Aufbau von neuen Verbindungen

French translation: création de (nouvelles) relations/(nouveaux) liens avec

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufbau von neuen Verbindungen
French translation:création de (nouvelles) relations/(nouveaux) liens avec
Entered by: Constance de Crayencour

14:32 Feb 5, 2011
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Computers: Software
German term or phrase: Aufbau von neuen Verbindungen
Il s'agit du préambule d'un contrat de licence.

La société en question commercialise des outils technologiques de marketing et de vente.

Über die Vermittlung von Lizenzen sowie dem Aufbau von neuen Verbindungen zu Anwendern dieser Produkte soll die Grundlage des Geschäftes erweitert und Zuwachs von Usern erreicht werden.

Ma proposition :

Le développement des licences et la mise en place de nouvelles connexions destinées aux utilisateurs de ces produits supposent un développement de l’activité de base et une augmentation du nombre d’utilisateurs.

Qu'en pensez-vous ?
Constance de Crayencour
France
Local time: 22:47
création de (nouvelles) relations/(nouveaux) liens avec
Explanation:
Verbindung n'a pas pour moi ici le sens technique de connexion. La société en question cherche à nouer/tisser des liens/relations avec les utilisateurs des produits.
Selected response from:

Eric Le Carre
France
Local time: 22:47
Grading comment
Encore merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2création de (nouvelles) relations/(nouveaux) liens avec
Eric Le Carre


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
création de (nouvelles) relations/(nouveaux) liens avec


Explanation:
Verbindung n'a pas pour moi ici le sens technique de connexion. La société en question cherche à nouer/tisser des liens/relations avec les utilisateurs des produits.

Eric Le Carre
France
Local time: 22:47
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 156
Grading comment
Encore merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
11 hrs
  -> Merci Geneviève.

agree  Platary (X)
14 hrs
  -> Merci Mont Aiguille.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search