GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:32 Feb 5, 2011 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eric Le Carre France Local time: 22:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | création de (nouvelles) relations/(nouveaux) liens avec |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
création de (nouvelles) relations/(nouveaux) liens avec Explanation: Verbindung n'a pas pour moi ici le sens technique de connexion. La société en question cherche à nouer/tisser des liens/relations avec les utilisateurs des produits. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|