Glossary entry

Italian term or phrase:

ordini che tolgono liquidità dal book colpendo

French translation:

des ordres qui retirent de la liquidité/des liquidités du carnet d'ordres en influençant

Added to glossary by Marie Christine Cramay
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 30, 2008 21:12
16 yrs ago
Italian term

ordini che tolgono liquidità dal book (colpendo)

Italian to French Bus/Financial Finance (general) Bourse/ courtage électronique, en ligne
Per l'esecuzione di ordini che tolgono liquidità dal book (colpendo direttamente il bid o l'ask per acquistare o vendere), gli ECN richiedono un pagamento che viene addebitato all'investitore in aggiunta alla normale commissione;

Merci pour vos suggestions de tournure.
Change log

Feb 3, 2008 18:28: Marie Christine Cramay Created KOG entry

Feb 3, 2008 18:28: Marie Christine Cramay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "ordini che tolgono liquidità dal book colpendo"" to ""des ordres qui retirent de la liquidité/ des liquidités au carnet d'ordres en influençant""

Feb 3, 2008 18:29: Marie Christine Cramay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "ordini che tolgono liquidità dal book colpendo"" to ""des ordres qui retirent de la liquidité/ des liquidités du carnet d'ordres en influençant""

Feb 4, 2008 08:28: Marie Christine Cramay changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63265">Marie Christine Cramay's</a> old entry - "ordini che tolgono liquidità dal book colpendo"" to ""des ordres qui retirent de la liquidité/ des liquidités du carnet d'ordres en influençant""

Discussion

Marie Christine Cramay (asker) Jan 31, 2008:
Pluriel, pardon.
"qui retirent des liquidités du carnet d'ordres" et "ajoutent/apportent des liquidités au carnet d'ordres".

Et pour "colpendo", quel verbe choisiriez-vous? Merci!
Marie Christine Cramay (asker) Jan 31, 2008:
qui retirent de la liquidité au carnet (d'ordres)?
Par opposition à "ajoutent de la liquidité au carnet"?

Proposed translations

12 hrs

qui retirent des liquidités du carnet d'ordres

ajoutent des liquidités au carnet d'ordres

secondo questo riferimento anche
retire de la liquidité du carnet d'ordres

http://www.interactivebrokers.ca/fr/accounts/fees/commission...
Note from asker:
Bonjour Ivana. Comment comprends-tu ici le terme "colpendo", et donc comment le traduirais-tu? Merci. URGENT.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search