kaudaliau

English translation: more caudally

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Lithuanian term or phrase:kaudaliau
English translation:more caudally
Entered by: Gintautas Kaminskas

05:02 Sep 19, 2009
Lithuanian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Angiography
Lithuanian term or phrase: kaudaliau
Kontekstas: « Tarpuplautyje ties aberantine a. subclavia dex., kaudaliau trachejos keteros matomos ~3000 HV tankio metalines kabutes. »

Taip pat man neaišku, ar reikia versti „arteria subclavia dextra » ir kas „trachejos ketera“ (angliškai).
Gintautas Kaminskas
Australia
Local time: 19:31
caudad/caudally
Explanation:
Caudad: Toward the feet (or, in embryology, toward the tail), as opposed to cranial.

[Latin "cauda" - EN "tail"]

--------------------------------------------------
Note added at 2 val. (2009-09-19 07:06:24 GMT)
--------------------------------------------------

Na, lyg ir žinau...:)), na o jei rimtai tai "Carina of trachea"

http://en.wikipedia.org/wiki/Carina_of_trachea
Selected response from:

vita_translates
Lithuania
Local time: 12:31
Grading comment
Ačiū.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2caudad/caudally
vita_translates


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
caudad/caudally


Explanation:
Caudad: Toward the feet (or, in embryology, toward the tail), as opposed to cranial.

[Latin "cauda" - EN "tail"]

--------------------------------------------------
Note added at 2 val. (2009-09-19 07:06:24 GMT)
--------------------------------------------------

Na, lyg ir žinau...:)), na o jei rimtai tai "Carina of trachea"

http://en.wikipedia.org/wiki/Carina_of_trachea


    Reference: http://www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=9249
vita_translates
Lithuania
Local time: 12:31
Native speaker of: Lithuanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ačiū.
Notes to answerer
Asker: Labai dėkoju. O gal žinote, kas bus tas „trachėjos ketera“?

Asker: Laba dėkoju. :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  translations9
3 hrs

agree  Dr Lofthouse
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search