(edifícios) agarrados ao solo

English translation: anchored to the ground

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:(edifícios) agarrados ao solo
English translation:anchored to the ground
Entered by: Nick Taylor

18:53 Nov 13, 2010
Portuguese to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Portuguese term or phrase: (edifícios) agarrados ao solo
ao contrário de todos os outros edifícios da rica avenida Paulista: os grandes bancos, grandes empresas, enormes edifícios agarrados ao solo, cercados de grades.
Nicole L. R.
Ireland
Local time: 22:54
anchored to the ground
Explanation:
anchored to the ground
Selected response from:

Nick Taylor
Local time: 22:54
Grading comment
Works really well in the context. Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3well grounded/solid buildings
Verginia Ophof
4(buildings) rooted to the earth
R. Alex Jenkins
4(building) clinging to the ground
Daniel Frisano
4anchored to the ground
Nick Taylor
3pinned to the ground
riafontes
3looming edifices
T o b i a s


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(buildings) rooted to the earth


Explanation:
Nice question. Happy Saturday!

e.g.
3 Dec 2009 ... A Fragile Flower Rooted to the Earth. Sara Krulwich/The New York Times. Cate Blanchett and Joel Edgerton in “A Streetcar Named Desire.” ...
theater.nytimes.com/2009/12/03/theater/reviews/03streetcar.html

R. Alex Jenkins
Brazil
Local time: 18:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(building) clinging to the ground


Explanation:
an option

Daniel Frisano
Italy
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
well grounded/solid buildings


Explanation:
solid buildings

Verginia Ophof
Belize
Local time: 15:54
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
2 hrs
  -> Thank You Marlene !

agree  Katarina Peters
3 hrs
  -> Thanks you Katarina !

agree  Shirley Leite
6 hrs
  -> Thank you Shirley !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anchored to the ground


Explanation:
anchored to the ground

Nick Taylor
Local time: 22:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91
Grading comment
Works really well in the context. Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pinned to the ground


Explanation:
Just another option

riafontes
Spain
Local time: 22:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
enormes edifícios agarrados ao solo
looming edifices


Explanation:
Hard to translate directly without sounding trite. Provides the right idea, and can be followed easily by "surrounded by grating fence," etc.

T o b i a s
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search