Glossary entry

Spanish term or phrase:

suponer un gasto inútil

German translation:

einen unnötigen Kostenaufwand bedeuten

Added to glossary by Sebastian Witte
Jun 5, 2014 22:25
9 yrs ago
Spanish term

suponer un gasto inútil

Spanish to German Other Government / Politics Sporthafenbau in Planung - Vorstellung des Plan Director de Puertos de Andalucía/Rahmenkonzeptes für andalus. Häfen
El delegado, XXX, argumentó esta decisión a fin de que no se sature la oferta, que además no pasa por su mejor momento, con una ocupación global en las instalaciones de la Comunidad del 50%.
A su juicio, se trata de evitar perjudicar a la competitividad del conjunto del sector y a la creación de empleo, además de ***suponer un gasto inútil*** a las administraciones públicas en su tramitación.

Das Eingesternte bekomm ich logisch nicht mit dem Gedankengang des Textes zusammen (den ersten Teil des Satzes bis einschließlich además de verstehe ich).

Discussion

Ulrike Löffler Jun 5, 2014:
Ja Ich verstehe den Satz auch so (siehe Antwort unten).
Sebastian Witte (asker) Jun 5, 2014:
Meine Version bisher Seiner Ansicht nach gilt es eine Schädigung der Wettbewerbsfähigkeit des gesamten Bereichs zu vermeiden und die Schaffung von Arbeitsplätzen nicht zu gefährden, und er vertritt die Auffassung, dass die Bearbeitung auf dem Amtsweg für die öffentliche Verwaltung unnötige Ausgaben verursacht.

Ergibt das so einen Sinn, was denkt Ihr?

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

stellt einen unnötigen Kostenaufwand dar

Oder auch: bedeutet einen unnötigen Kostenaufwand...
Peer comment(s):

agree Karin Hinsch
11 hrs
Danke Karin!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, super"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search