English to Chinese: contract General field: Other Detailed field: Law: Contract(s) | |
Source text - English It is the desire of the parties named herein that an immigration Service Agreement be formalised based on the headings set out below:
1.Parties to the Agreement
1.1 Fle*** International limitied,hereinafer referred to as ‘Fle***'.
1.2 *****,hereinafter referred to as 'client'.
2. Objectives
2.1 Client wishes to authorise Fle*** as the sole agent in providing immigration consulting service for the following purpose(please tick one or more service),
□ Student visa and/or permit □ Visitor's visa and/or permit
□ Work visa and/or permit □ Transit visa
□ Group visa □ Exchange schemes
□ Skilled migrant residence □ Residence under family category
□ Business residence □ Residence from work
□ Long term business visa □ Returning residence visa
□ Working holiday visa □ Variation of conditions
□ Refugee □ Approve in principle to recriut overseas workers
□ Application for an Agreement to recruit under the recognised seasonal work
□ Other ,please specify,___________ | Translation - Chinese 本文中双方当事人均期望此移民服务协议能基于以下所列标题得以完成:
1. 协议双方
1.1 卓××新西兰留学移民公司, 以下简称“卓××”
1.2 XXXX, 以下简称“委托人”
2. 宗旨
2.1 委托人愿授权卓成作为唯一代理人来提供以下方面的移民咨询服务(请选择一个或多个服务):
□ 学生签证和/或许可证 □ 旅游签证和/或许可证
□ 工作签证和/或许可证 □ 过境签证
□ 团体签证 □ 交换方案
□ 技术移民居住地 □ 家庭类别的居住地
□ 商业居住地 □ 工作居住地
□ 长期商务签证 □ 返回居住地签证
□ 度假打工签证 □ 条件变更
□ 难民 □ 招聘海外工人的批准原则
□ 获认可的季节性工作招聘的协议申请 □ 其他,请注明__________________
|