Working languages:
English (monolingual)
Portuguese to English

Faron Peckham
14 years living the dream in Cabo Verde

Praia, Santiago, Cape Verde
Local time: 00:54 -01 (GMT-1)

Native in: English (Variant: US) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Copywriting, Website localization
Expertise
Specializes in:
Computers: Systems, NetworksTransport / Transportation / Shipping
Business/Commerce (general)Internet, e-Commerce
Advertising / Public RelationsTourism & Travel
International Org/Dev/CoopEnergy / Power Generation
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Nov 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (PDF)
Bio
Canadian born, New York raised, American educated, and Cabo Verde matured. I have 13 years of experience working in the former Portuguese colony of Cabo Verde, including 3 years of freelance translation (PT->EN) and English proofreading and editing. I arrived in Praia, Cabo Verde in 2005, and have spent the last 13 years living and working in the capital, Praia, with about 25% of my time spent in New York.  I studied Economics at SUNY Albany in New York, and with a background in IT, I started a chain of internet cafes in 2006.  This led to branching out into international telecommunications through a new entity called TBM Communications, which was my main focus from 2009 through 2014, when I began work on a transportation and recycling startup called Ecobus Cabo Verde.  In 2015 I began doing local translation (PT->EN) and English proofreading and editing.  Most of the documents I translate are for UN organizations, NGOs, project developers, banks, and consultancy firms.
Keywords: American, Caboverdean, Cape Verde, Cabo Verde, English, Portuguese, Kriolu, Creole, Badiu, Santiago. See more.American, Caboverdean, Cape Verde, Cabo Verde, English, Portuguese, Kriolu, Creole, Badiu, Santiago, development, interviews, translation, surveys, assessment, local language, NGO, aid, policy, business, private sector, native, bilingual. See less.


Profile last updated
Nov 19, 2018