Thanks to my background as a philosophy student I have acquired a deep understanding of the importance in vocabulary accuracy and legibility of one's rhetoric. The years I lived in London helped me perfecting my English and steeping in the culture. But my skills are not limited to this knowledge. I also search all the information that a text requires. I stick to the deadlines and I respect the style, tone, and content of the source text while I translate it into a perfect and natural-sounding Spanish. This perfectionist spirit reflects in my work. Among others, I have collaborated with Harvard University in the translation of a Human Rights report. |