Member since May '23

Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

KEITA HIROSE
TOEIC945、全国通訳案内士 資格保持

Oita, Oita, Japan
Local time: 22:28 JST (GMT+9)

Native in: Japanese (Variants: Kansai, Hakata, Standard-Japan, Tohoku, Hiroshima) Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, MT post-editing, Editing/proofreading, Sales, Project management, Transcreation, Transcription, Native speaker conversation, Software localization, Vendor management, Website localization
Expertise
Specializes in:
Transport / Transportation / ShippingAdvertising / Public Relations
Internet, e-CommerceMarketing / Market Research
Forestry / Wood / TimberTourism & Travel
Textiles / Clothing / FashionNames (personal, company)
Cinema, Film, TV, DramaEducation / Pedagogy

Rates

Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Feb 2021. Became a member: May 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, ChatGPT, Crowdin, DeepL, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
Bio

Many thanks for browsing my profile!

My professional services scope of the three realms, "Web Development, "Translation (Japanese-English)", and "Tour Planning".


Web creation/design: 2 years

Translation/Interpretation: 4 years

Tourism Industry: 4 years

International sales lead/buying: 12 years

I am confident of meeting customer's needs from various aspects and finding the insights to help the business growth successfully.



[Skills]

*Japanese-English Translation

*WebDev: HTML, CSS, JavaScript, Photoshop, Illustrator, XD, WordPress, PHP etc

*500+ accomplished translation works annually.

Keywords: japanese, english, programming, IT, software, localization, tourism, furniture, trading, computer. See more.japanese, english, programming, IT, software, localization, tourism, furniture, trading, computer, manuals. See less.




Profile last updated
Feb 9



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs