Arbeitssprachen:
Englisch > Niederländisch
Französisch > Niederländisch
Deutsch > Niederländisch

R_Leeners
YES - OUI - JAWOHL > JA!

Lokale Zeit: 07:50 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Niederländisch Native in Niederländisch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Kein Feedback erhalten
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWMedizin (allgemein)
TelekommunikationE-Technik/Elektronik
IT (Informationstechnologie)Computer: Software
Finanzen (allgemein)Medien/Multimedia
Wirtschaft/Handel (allgemein)Bauwesen/Hochbau/Tiefbau

Preise
Englisch > Niederländisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.10 EUR pro Wort / 30-30 EUR pro Stunde
Französisch > Niederländisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.10 EUR pro Wort / 30-30 EUR pro Stunde
Deutsch > Niederländisch – Angestrebter Preis: 0.10-0.10 EUR pro Wort / 30-30 EUR pro Stunde

KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 1
Übersetzerische Ausbildung Other
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 32. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jul 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Helium, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, xyz_And many more..., Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Translation Workspace
Richtlinien für die Berufsausübung R_Leeners befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
About me
All-round translator - qualified as a translator, editor, copywriter, software localizer and software developer - with more than 20 years of professional experience.


Accomplishments
Over 6 million words translated/edited - recent end clients include:

Automotive: BMW, Chrysler, DAF, Honda, Volvo, Audi, Volkswagen, Renault, Landrover, Subaru

Commerce, banking, marketing, financial/logistic, etc: AFAS, Business Objects, Robeco, BGS, Franklin Templeton, L’Oréal, PeopleSoft, Microsoft, DoubleClick, WorldCom, Creo, British Midland, Tchibo, Gütermann, Huureenvliegtuig, Danisco, Avanade, Forbo Flooring, Bank of Scotland

Engineering: Omron, Bosch, Flint Ink, Atlas Copco, Fetim, M-real, Becker, Bose, Kvernedick, Canon, Homag, Steris, Metso, Somfy, Hitachi, Valmet, Phelps, Dodge, Morenci, INC, CWO Semco, Kyocera, Socomec, Kobelco, Olivetti, Siemens, Sokkia, Sony, Topcon, Van Buuren, Toshiba, Odell, ACV, Nikon, Yamaha, AGCO, Eaton-Electric, KHS Till, Bosch, Witt, Homag

IT: Avaya, Mitel, McAfee, Dell, Microsoft, Nortel, Thomson, Tetra Networks, Pixela, Realtime Associates, TLC, WorldCom, Centrebet, Ariba, eSecurity, Alied Data, Globalstar, Yahoo, Google, Siemens

Medical: Philips Medical Systems, ADAC, Danfoss, Dopps, Stöckert, Zoll, Baxter, Braun, Welch Allyn, Medtronic, Dako A/S, Respironics, Hill-Rom, Centocor, Aspect Medical, Stryker, Sorin Group, LRN, VWR, Physio Control

Telecomms: Sagem Global, Philips, Alcatel, Ericsson, Nokia, Motorola, Vodafone

Food & drink: McDonald’s, Dutch Meat Board, Dutch Fish Board, Norwegian Seafood Export Council, DailyFresh, Leonidas, Brita

General subjects (books, copywriting, newsletters, reports, brochures, contracts, speeches, etc.): United Nations, Europian Union, Dutch Ministry of Economic Affairs, Tourist Office of Aruba, Tourist Office of Tunesia, US Army, Alcan, Bose, Festo, FullTilt Poker, Party Gaming, Camfill Farr, Cap Gemini, Twentieth-Century Design, Fortum, CMG, ESA Export, NewsEdge Corporation, Royal Norwegian Consulate Hamburg, Scapino Ballet, Rijksmuseum voor Volkenkunde Leiden, EIM Zoetermeer, L’Oréal, EKSA Management SA, Experian, Healthland, Red Oak Farms, GE Power Systems Per word rates for translation and proofreading

---------------------------------EUR------GBP------USD

Minimum Charge-------------------20.00------19.00------21.50
Docs / Help / HTML----------------- 0.100------0.080------0.128
Proofreading/Editing-----------------0.030------0.024------0.038

Trados/SDLX/STAR Transit
TM 75-84% Fuzzy Match------------0.060------0.048------0.077
TM 85-99% Fuzzy Match------------0.045------0.036------0.058

Per minute rate for transcription of audio files
----------------------------------------1.00-------0.80--------1.28

Hourly rate
---------------------------------------30.00------24.00------38.30


Software
MS Windows / MS Office
CAT: SDLX-Trados / memoQ
Other: STAR Transit XV / Ultra Edit / LocStudio / Adobe Acrobat 8 Pro / Jasc Paint Shop Pro 9 / Adobe Photoshop CS 2 / Micrografx Picture Publisher 10 / etc.


With kind regards,

Robert (registered at ProZ since July 2002)


Contact me by email, you will receive a reply within the hour.
Schlüsselwörter: Automotive, Medical, Telecom, Electronics, IT, Software, Hardware, Games, Video Games, Casino. See more.Automotive, Medical, Telecom, Electronics, IT, Software, Hardware, Games, Video Games, Casino, Finance, Media, Multimedia, Business, Commerce, Engineering, Gastronomy, Cooking, Culinary, Food & Drink, Advertising, Internet, e-Commerce, Transport, Logistics, Manufacturing, Mechanics, Tourism, Travel, SAP, Health Care, Pharmaceuticals, Cosmetics, Beauty, Education, Pedagogy, Cinema, Film, TV, Music, Poetry, Literature, Photography, Imaging, Letters, Speeches, Newsletters. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Dec 19, 2016