This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
French to Romanian Romanian to Spanish German to Spanish Italian to Spanish French to Spanish Romanian to German Spanish to German Italian to German French to German Romanian to Italian Spanish to Italian German to Italian French to Italian Romanian to French Spanish to French German to French Italian to French Turkish to Romanian Achinese to Romanian Arabic to Romanian Turkish to Spanish Achinese to Spanish Arabic to Spanish Turkish to German Achinese to German Arabic to German Turkish to Italian Achinese to Italian Arabic to Italian Turkish to French Achinese to French Arabic to French Romanian to Turkish Spanish to Turkish German to Turkish Italian to Turkish French to Turkish Romanian to Achinese Spanish to Achinese German to Achinese Italian to Achinese French to Achinese Romanian to Arabic Spanish to Arabic German to Arabic Italian to Arabic French to Arabic Achinese to Turkish Arabic to Turkish Turkish to Achinese Arabic to Achinese Turkish to Arabic Achinese to Arabic Romanian (monolingual) Spanish (monolingual) German (monolingual) Italian (monolingual) French (monolingual) Turkish (monolingual) Achinese (monolingual) Arabic (monolingual)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Romanian to Spanish: Arta Traducerii General field: Art/Literary
Source text - Romanian Acesta este un fragment tradus dintr-un eseul literar despre arta traducerii. Textul explorează complexitatea procesului de traducere și impactul său asupra comunicării interculturale. Traducerea a fost realizată din engleză în limba română și se concentrează pe păstrarea tonului și a stilului autorului original.
Fragment tradus:
“Arta traducerii este un domeniu fascinant care transcende granițele lingvistice. În încercarea de a transpune cuvintele și ideile unui autor într-o altă limbă, traducătorii navighează printre subtilitățile lingvistice și culturale pentru a obține o comunicare eficientă. Această călătorie între limbi și culturi reprezintă un act creativ care pune în valoare nu doar cunoștințele lingvistice, ci și sensibilitatea și imaginația.
Translation - Spanish Este es un fragmento traducido de un ensayo literario sobre el arte de la traducción. El texto explora la complejidad del proceso de traducción y su impacto en la comunicación intercultural. La traducción se realizó del inglés al rumano y se enfoca en mantener el tono y el estilo del autor original.
Fragmento traducido:
“El arte de la traducción es un campo fascinante que trasciende las barreras lingüísticas. En el intento de llevar las palabras e ideas de un autor a otro idioma, los traductores navegan entre las sutilezas lingüísticas y culturales para lograr una comunicación efectiva. Este viaje entre idiomas y culturas representa un acto creativo que valora no solo el conocimiento lingüístico, sino también la sensibilidad y la imaginación.
Romanian to Spanish: Arta traducerii General field: Art/Literary Detailed field: Journalism
Source text - Romanian
Descriere: Acesta este un fragment tradus dintr-un eseul literar despre arta traducerii. Textul explorează complexitatea procesului de traducere și impactul său asupra comunicării interculturale. Traducerea a fost realizată din engleză în limba română și se concentrează pe păstrarea tonului și a stilului autorului original.
Fragment tradus:
“Arta traducerii este un domeniu fascinant care transcende granițele lingvistice. În încercarea de a transpune cuvintele și ideile unui autor într-o altă limbă, traducătorii navighează printre subtilitățile lingvistice și culturale pentru a obține o comunicare eficientă. Această călătorie între limbi și culturi reprezintă un act creativ care pune în valoare nu doar cunoștințele lingvistice, ci și sensibilitatea și imaginația.
Translation - Spanish
Descripción: Este es un fragmento traducido de un ensayo literario sobre el arte de la traducción. El texto explora la complejidad del proceso de traducción y su impacto en la comunicación intercultural. La traducción se realizó del inglés al rumano y se enfoca en mantener el tono y el estilo del autor original.
Fragmento traducido:
“El arte de la traducción es un campo fascinante que trasciende las barreras lingüísticas. En el intento de llevar las palabras e ideas de un autor a otro idioma, los traductores navegan entre las sutilezas lingüísticas y culturales para lograr una comunicación efectiva. Este viaje entre idiomas y culturas representa un acto creativo que valora no solo el conocimiento lingüístico, sino también la sensibilidad y la imaginación.
Hi there! I'm a passionate translator with a wealth of experience in the field. With strong linguistic skills and a dedication to precision, I've delivered high-quality translations across various fields, from business to literature. I strive to provide professional services, always meeting deadlines and client requirements. If you need accurate and reliable translations, I'm here to help.
Keywords: Extensive linguistic proficiency, Reliability and accuracy, Deadline-driven, Strong language skills, Cultural adaptation, High-quality translation services, Client-centric approach, Efficiency and professionalism