This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training
Especialización
Se especializa en
Informática (general)
Informática: Hardware
Informática: Programas
Economía
General / Conversación / Saludos / Cartas
Geografía
Modismos / Máximas / Dichos
Org./Desarr./Coop. Internacional
TI (Tecnología de la información)
Periodismo
También trabaja en
Publicidad / Relaciones públicas
Agricultura
Arte, artes manuales, pintura
More
Less
Tarifas
Formación en el ámbito de la traducción
Master's degree - MOSCOW STATE LINGUISTIC UNIVERSITY, RUSSIA
Experiencia
Años de experiencia: 36 Registrado en ProZ.com: Oct 2002
These are some of the specializations that I can offer: medicine, pharmacology, nutrition, odontology, orthodontia, natural sciences, genetics, biology, chemistry, computer sciences, hardware and software, engineering, mechanics, cybernetics, electronics, ecology, agriculture, reforestation, astronomy, space technology, social sciences, social work, psychology, education, arts, theatre, sports, journalistic, business, finances, tourism, publicity, juridical, religion, theology, philosophy, gastronomy, travel & tourism, and others.
As a Translator I have developed very strong skills translating and proofreading. I have collaborated enhancing translation software databases, building specialized dictionaries in different professional areas, idioms and slang, proofreading machine-translated texts, creating word lists and others. My experience began back in 1988 as a Technical Writer for TecApro, a Costa Rican software company that has used my services for some of their projects on different occasions.
Throughout my experience during fourteen years I have been able to master the whole process of managing a project—from setting adequate localized terminology and glossary writing for each specific product, task assigning, supervising, giving technical support and troubleshooting, coordinating with in-house and freelance translators and proofreaders, performing quality control at all stages or phases, translating, proofreading and desktop publishing to testing and delivering a final work on time—meeting the highest standards in the market.
My grammar skills are strong and I am very sensitive to problems in translation. My organizational skills are strong and I am very detail-oriented without loosing the objective. I have developed these skills throughout my years of studies, working as Translator/Interpreter and Language Teacher as well (including grammar and translation courses). Computers, e-mail and MS Office are part of my work tools and I have also taught computer courses, among others, at Sanz School, Inc. in Washington, D.C.
Palabras clave: Spanish language localization and validation, medicine, pharmacology, nutrition, odontology, orthodontia, naturalsciences, genetics, biology, chemistry. See more.Spanish language localization and validation, medicine, pharmacology, nutrition, odontology, orthodontia, naturalsciences, genetics, biology, chemistry, computer sciences, hardware, software, engineering, cybernetics, electronics, ecology, agriculture, reforestation, astronomy, space technology, social sciences, social work, psychology, education, arts, theatre, sports, journalistic, business, finances, tourism, publicity, juridical, religion, theology, philosophy, gastronomy, travel and tourism, subtitling, surveys, languagevalidation and others.. See less.