This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Reliable translator, experienced, highly specialized, serious and hard-working. Several scientific domains, mainly Biomedicine and Pharmacy. Specialized Literature? I can deal with it.
Tipo de conta
Tradutor e/ou intérprete autónomo, Membro verificado
English to Spanish - Tarifas: 0.08 - 0.12 EUR por palabra / 37 - 40 EUR por hora French to Spanish - Tarifas: 0.08 - 0.12 EUR por palabra / 37 - 40 EUR por hora English to Galician - Tarifas: 0.08 - 0.12 EUR por palabra / 37 - 40 EUR por hora French to Galician - Tarifas: 0.08 - 0.12 EUR por palabra / 37 - 40 EUR por hora Spanish to Galician - Tarifas: 0.08 - 0.12 EUR por palabra / 37 - 40 EUR por hora
Galician to Spanish - Tarifas: 0.08 - 0.12 EUR por palabra / 37 - 40 EUR por hora Catalan to Galician - Tarifas: 0.08 - 0.12 EUR por palabra / 37 - 40 EUR por hora Portuguese to Spanish - Tarifas: 0.08 - 0.12 EUR por palabra / 37 - 40 EUR por hora Portuguese to Galician - Tarifas: 0.08 - 0.12 EUR por palabra / 37 - 40 EUR por hora
English to Spanish (Universitat Pompeu i Fabra) Spanish to Galician (Universidad de Vigo) French to Galician (Universidad de Vigo) English to Galician (Universidad de Vigo) French to Spanish (Universidad de Vigo)
English to Spanish (Universidad de Vigo) English to Spanish (Universidad de Vigo) French to Galician (Universidade de Vigo) English to Galician (Universidade de Vigo) French to Spanish (Universitat Pompeu i Fabra) English to Galician (Universidade de Vigo) French to Spanish (Universidade de Vigo) English to Spanish (Universidade de Vigo) Galician to Spanish (Universidad de Vigo)
Specialization areas: Biomedical translation, pharmacological translations, scientific translations (meteorology, ecology, environmental).
I have also experience in localization as I have translated many videogames and medical and technical software. Highly specialized and six years of experience.
Medical papers, clinical protocols, informed consent forms, medical software, Summary of Product Characteristics, specialized medical journals, medical books (neurology, gastroenterology), medical devices, IVRS, package inserts, medical websites.
Ask for a quote and send me your document. If I can do it, you won't regret it.
Palabras chave: Medical Translation, Pharmacological Translation, Scientific Translation, Localization, Medical Software, Technical Translation, Medical localization, Medical devices, Pharmacy, Medicine. See more.Medical Translation, Pharmacological Translation, Scientific Translation, Localization, Medical Software, Technical Translation, Medical localization, Medical devices, Pharmacy, Medicine, Pharmacology, Science, Ecology, Nature, Medical Software, Biology, Environmental Engineering, Popular Science, divulgación, traducción médica, tradución médica, tradución científica, traducción científica, farmacia, medicina, ingeniería ambiental, enxeñería ambiental, . See less.
Este perfil recibiu 25 visitas no último mes, dun total de 23 visitantes