Membro dende May '08

Linguas de traballo:
English to Spanish
German to Spanish

Agustina González Grucci
Lawyer, M.A. in Translation, LL.M.

Mindelheim, Bayern, Germany
Hora local: 07:21 CEST (GMT+2)

Nativo de: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Mensaxe do usuario
Lawyer (LL.M.) and Specialized Translator (M.A.); your legal translations partner!
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete autónomo, Identity Verified Membro verificado
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Servizos Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Training
Especialización
Especialízase en:
Education / PedagogyOther
Tourism & TravelSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Law (general)International Org/Dev/Coop
Human ResourcesHistory
Government / PoliticsLaw: Contract(s)

Actividade KudoZ (PRO) Puntos no nivel-PRO: 52, Preguntas respondidas: 25, Preguntas feitas: 4
Payment methods accepted PayPal, Skrill, Transferencia bancaria, Money order
Formación en tradución Master's degree - Universidad de Córdoba
Experiencia Anos de experiencia en tradución: 15. Rexistrado en ProZ.com: Dec 2007. Fíxose membro: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Titulacións English to Spanish (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
English to Spanish (Diploma in Translation, Proficiency Level, ANGLO, verified)
German to Spanish (Universidad de Córdoba, ISTRAD, verified)
German (Goethe-Institut, ZOP, verified)
German (Universität Augsburg, Juristische Fakultät, Magi, verified)
Asociacións ás que pertence ATA, Colegio de Abogados del Uruguay, IAPTI
Software Across, Adobe Acrobat, Fluency, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Sitio web http://www.legumlingua.com
CV/Resume English (PDF)
Sesións de formación atendidas Trainings
Prácticas profesionais Agustina González Grucci Adheriuse a ProZ.com's Normas profesionais (v1.1).
Bio
What do I offer?

High quality legal translation services from English and German into Spanish provided by a Lawyer-Linguist

My background...

I am a freelance translator (German >Spanish, English> Spanish), based in Mindelheim (Germany) and I am also Attorney at Law, having graduated from Law School in Uruguay, my home country. In addition, in May 2012 I earned a Masters Degree in German Law at the Augsburg Universität (Germany), which I obtained with excellent qualifications. In December 2015 I obtained my Masters Degree in Specialized Translation (German and Spanish) from the University of Córdoba, Spain.

I have been working as a lawyer and legal translator since 2006 and since October 2012 I run my own legal translation business (LegumLingua Translations).

Why should you entrust me with the translation of your legal documents?

As a Lawyer and Legal Translator I am able to understand all types of legal texts in the source language (English and German), and provide the best translation possible into Spanish, which is my native language. I am convinced that a good Legal Translator should have a precise and comprehensive knowledge of the legal systems involved, and not only of the legal terminology used in the texts to be translated. Being a lawyer, I can guarantee juridical precision and accuracy in my translations.

My fields of expertise:
Legal (specially contracts, terms and conditions, statements, powers of attorney, regulations, bylaws), International cooperation, Management, Human Resources, Sustainability, Environmental Protection and Healthcare.

My academic qualifications and certifications:

*Master in Translation (German-Spanish), Universidad de Córdoba and ISTRAD (Spain), approved with "very good"
*Masters Degree in German Law (LL.M.), University of Augsburg (16.05.2012), approved with the highest grade (1.0)
*Juris Doctor (Doctora en Derecho y Ciencias Sociales), graduated at the Universidad de la República, Montevideo, Uruguay (23.11.2007)
*B.A in Literature (2 of 4 years completed), Universidad de Montevideo

Diplomas in Translation and Language Certifications:

* University of Cambridge (UK) – Certificate in Translation from and into Spanish, Proficiency Level
* Instituto Cultural Anglo-Uruguayo (ICAU, Montevideo, Uruguay) – Certificate in Translation from and into English
* University of Cambridge – Certificate of Proficiency in English
* Goethe Institut Inter Nationes - Zentrale Oberstufenprüfung (Grade A-)
* Certificato de Conoscenza della Lingua Italiana 3 – Università per Stranieri di Perugia

Scholarships awarded:
* Konrad Adenauer Foundation – Merit Scholarship awarded in January 2011 to obtain a Masters Degree in German Law at the University of Augsburg (LL.M. für im Ausland Graduierte)
* Goethe-Institut Inter Nationes – Merit Scholarship awarded in October 2002 to attend an intensive course in German in Munich
* Universidad de Montevideo – Merit Scholarship awarded in March 2000 to attend the B.A Program in Literature
Palabras chave: Law, contracts, Terms and Conditions, AGB, Vertrag, Verträge, Vereinbarung, award, translation, Übersetzung, Rechtsübersetzerin, Rechtswissenschaft, Rechtsstaat, Verfassungsgerichtsbarkeit, tribunales constitucionales, Constitution, international cooperation, politics, ethics, ética judicial, sociedad civil, Jura, due process of law, constitutional law, human rights, derechos humanos, cooperación internacional, periodismo, Studie, Soziologie, history, Geschichte, derecho procesal, Menschenrechte, políticas antidiscriminatorias, international organizations, projects, proyectos, Projekte, Zivilrecht, Strafrecht, Bioethik, Juristin, Universität, Masters Degree, Magister Legum, traducciones jurídicas, Derecho


Última actualización do perfil
Feb 18



More translators and interpreters: English to Spanish - German to Spanish   More language pairs