· Literatura, Lingüística y Filosofía del lenguaje.
· Lógica, Matemáticas, programación y manuales de informática.
· Ensayo, Filosofía occidental, Filosofía oriental, artes marciales y autoayuda.
· Páginas web.
· Textos socioeconómicos y jurídicos.
Desde sus comienzos, mi trayectoria académica y profesional ha estado guiada por un objetivo fundamental: hacer posible la comunicación entre las personas. Para ello, se requiere un conocimiento profundo de los idiomas y un uso preciso de sus recursos; pero también resulta imprescindible el dominio del pensamiento abstracto y la capacidad de generar ideas y conceptos bien estructurados para obtener una formulación lingüística óptima.
Mi doble formación garantiza el cumplimiento de ambas exigencias. Además, me proporciona un conocimiento exhaustivo de campos de especialidad como Filosofía, Lingüística, Literatura, Lógica, Matemática y ciencias formales, programación, desarrollo de aplicaciones informáticas y textos legales y socioeconómicos. No obstante, he recibido, y llevado a cabo con éxito, encargos de traducción cuyo dominio temático se alejaba de mi ámbito de especialidad.
Por otra parte, mi amplia experiencia laboral como traductor y corrector me ha capacitado para trabajar en equipo y cumplir en todo momento con los plazos de entrega establecidos por y para el cliente. La cantidad media de palabras que puedo traducir en una jornada de ocho horas asciende a 3.500. |