Idiomas de trabajo:
español al inglés
inglés al español

jsalas

Florida, Estados Unidos
Hora local: 08:27 EDT (GMT-4)

Idioma materno: inglés Native in inglés
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting
Especialización
Se especializa en
Ingeniería (general)Poesía y literatura
Derecho: (general)Ciencia/ Ing. del petróleo
FilosofíaCiencias sociales, sociología, ética, etc.

Tarifas
español al inglés - Tarifas: 0.16 - 0.25 USD por palabra / 25 - 35 USD por hora
inglés al español - Tarifas: 0.16 - 0.25 USD por palabra / 25 - 35 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 77, Preguntas respondidas: 75
Experiencia Años de experiencia: 49 Registrado en ProZ.com: Sep 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
ENGLISH:
I was born in Venezuela, of an American mother and Venezuelan father. I was brought up between Venezuela and the United States, then studied in Venezuela and Law in Spain.

After that, I worked in the private, public and media sectors for many years. During that time, I was naturally pegged for translation Spanish-English-Spanish, in private companies, government activities and religious activities.

I have worked as a professional translator for over 4 years, having translated books, lectures, promotional material, technical papers, legal papers, company fliers, e-magazines and letters, both from English into Spanish as well as Spanish into English.

I am fast, I am good, and I transmit what is in the original language into the target language, duplicating not only the concepts, but also the feel, flow, rhythm, etc., that the author of the original is transmitting. I do NOT do cave-man translations.
---
CASTELLANO:
Nací en Venezuela, de madre norteamericana y padre venezolano. Crecí entre Venezuela y Estados Unidos, luego estudié en Venezuela y Derecho en España.

Después de eso, trabajé durante muchos años en los sectores privado, público y de los medios de comunicación. Durante ese tiempo, fue natural que me escogieran para traducciones castellano-inglés-castellano, tanto en las empresas privadas como en las actividades gubernamentales y religiosas.

He trabajado como traductor profesional durante más de 4 años, habiendo traducido libros, conferencias, materiales promocionales, documentos técnicos, documentos legales, volantes de empresas, revistas electrónicas y cartas, tanto del inglés al castellano como del castellano al inglés.

Soy rápido, soy bueno, y transmito en el idioma a traducir lo que está en el idioma original, reproduciendo no sólo los conceptos, sino también el ambiente, la fluidez, el ritmo, etc., que está transmitiendo el autor del original. NO hago traducciones tipo Tarzán.
Palabras clave: law, legal, books, articles, scientific, technical, religious, novels, papers


Última actualización del perfil
Oct 5, 2008



More translators and interpreters: español al inglés - inglés al español   More language pairs