Membro dal Jan '08

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Francese
Da Italiano a Francese
Da Spagnolo a Francese

Availability today:
Non disponibile (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Karen Riggio
Language Services Provider since 2005

Malmö, Skane Län, Svezia
Ora locale: 14:41 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Francese (Variant: Standard-France) Native in Francese
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
What Karen Riggio is working on
info
Jan 25, 2021 (posted via ProZ.com):  Just finished an English to French Translation ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Messaggio dell'utente
I type, I talk, I translate
Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliazioni
Blue Board affiliation:
Servizi Transcreation, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Interpreting, Native speaker conversation, Voiceover (dubbing), Language instruction
Esperienza
Specializzazione:
Internet, e-CommerceMedia/Multimedia
Giochi/Videogiochi/Gioco d'azzardo/CasinòAffari/Commercio (generale)
Pubblicità/Pubbliche relazioniIT (Tecnologia dell'informazione)
Legale: Brevetti, Marchi, CopyrightCinema, Film, TV, Teatro
Matematica e StatisticaGoverno/Politica

Lavoro volontario/pro bono Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe
Da Inglese a Francese - Tariffe: 0.05 - 0.10 EUR a parola / 15 - 30 EUR all'ora
Da Italiano a Francese - Tariffe: 0.05 - 0.10 EUR a parola / 15 - 30 EUR all'ora
Da Spagnolo a Francese - Tariffe: 0.05 - 0.10 EUR a parola / 15 - 30 EUR all'ora

Conditions apply
All accepted currencies Euro (eur)
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 4, Risposte a domande: 24, Domande inviate: 137
Voci nella Blue Board create da questo utente  4 Commenti

Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal, Bonifico bancario, Assegno, Vaglia
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 2
Titoli di studio per la traduzione Other - Universidad de Salamanca
Esperienza Anni di esperienza: 19 Registrato in ProZ.com: Dec 2004. Membro ProZ.com da: Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Francese (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes)


Associazioni AATI
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, IBM CAT tool, Localizer, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MovieCaptioner, Trados Tag Editor, Passolo, Powerpoint, Protemos, SDLX, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Online Editor, Trados Studio, Translate, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume Inglese (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Improve my productivity
Biografia
Hi everyone!

My name is Karen, I come from France, I now live in Malmö, Sweden. I have been working in the Translation Industry as a Freelance Translator since June 2005.

Throughout the years, I have occupied different positions, Translator, Proofreader, Reviewer, Voice-Over Artist, Project Manager, Market Analyst.

I have worked for the biggest brands like Samsung, PepsiCo, Chanel, Amazon and so on. I have translated books, novels, video games (Star Trek, League of Legends), I have also worked for UN projects related the climate change. I have been working in the automotive, wind power and electrical industries, as well as in marketing/commercial and advertising, Tourism and Sport.

I provide Translation, Proofreading, Revision, Transcription, Voice-Over and Subtitling services from English, Italian and Spanish to French.

I also teach French and Yoga in my spare time, and I am learning Swedish too.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 22
Punti PRO: 4


Lingua (PRO)
Da Inglese a Francese4
Area generale principale (PRO)
Scienze sociali4
Area specifica principale (PRO)
Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere4

Visualizza tutti i punti acquisiti >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
Da Inglese a Francese1
Specialty fields
Computer: Software1
Other fields
Parole chiave: translation, translation services, english to french translation, english to french translator, english to french freelance translator, italian to french translation, italian to french translator, italian to french freelance translator, editing, proofreading. See more.translation, translation services, english to french translation, english to french translator, english to french freelance translator, italian to french translation, italian to french translator, italian to french freelance translator, editing, proofreading, localization, spanish to french translation, spanish to french translator, spanish to french freelance translator, marketing content, website translation, website translator, medical translator, educational content translation, traducteur, traduction, traductrice, traducteur anglais français, traducteur indépendant, traductrice anglais français, traducteur france, traductrice france, translator in France, freelance translator in France. See less.




Ultimo aggiornamento del profilo
Apr 9