For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Michèle Voyer
Michèle Voyer  Identity Verified
Switzerland
Local time: 18:22
Member (2008)
English to French
Trados course in Bern Mar 16, 2011

Hello,

I was interested in attending a live course, as I understand this is going to be live? But I just realized it will be in German. Is there any chance that the course could be given in English. This way you could allow more translators living in Switzerland to attend it. Many French-speaking Swiss people are incomfortable in German. And there are odd people like me who are originally from foreign countries, live here but feel more comfortable following a course in English. Thanks
... See more
Hello,

I was interested in attending a live course, as I understand this is going to be live? But I just realized it will be in German. Is there any chance that the course could be given in English. This way you could allow more translators living in Switzerland to attend it. Many French-speaking Swiss people are incomfortable in German. And there are odd people like me who are originally from foreign countries, live here but feel more comfortable following a course in English. Thanks in advance for your response.

Michèle Voyer
Logos Communications
Arisdorf, Switzerland
tel. +41 61 811 14 50
Collapse


 
Soledad Azcona
Soledad Azcona  Identity Verified
Brazil
English to Spanish
+ ...
Changing course language to English Mar 16, 2011

Dear Michèle,

Thanks for your comments.

Actually we picked German as the course language as we though it would the most appealing language for the local audience. However, I see your point.

Ulrike conducts SDL Trados training in German, English and French, so changing the language is an option. We'll change to English so you, and other can attend.

Thanks for taking the time to make this post and bring this to our attention.

Have a nice da
... See more
Dear Michèle,

Thanks for your comments.

Actually we picked German as the course language as we though it would the most appealing language for the local audience. However, I see your point.

Ulrike conducts SDL Trados training in German, English and French, so changing the language is an option. We'll change to English so you, and other can attend.

Thanks for taking the time to make this post and bring this to our attention.

Have a nice day,

Soledad
Collapse


 
Tea Time
Tea Time  Identity Verified
Switzerland
Local time: 18:22
German to Russian
Sprache Apr 3, 2011

Hallo! I'm sorry, but the language cannot be changed now simply like that. For me, the fact that training will be done in German was one of the reasons why I signed up and paid for this course at all. Best wishes, Irina

 
Panalingua GmbH
Panalingua GmbH
Switzerland
Local time: 18:22
German to English
Change of language Apr 6, 2011

What, if I would like to have the course in Spanish? Would you change just because I wish so? I also think, that the training should be done in the language it originally has been posted. Why don't you realise a separate training for the French speaking persons?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2009 Getting Started for Translators






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »