9,428 registrants

CAT Tool & Software day

Sep 29, 2016



Conference recap





Summary

Date: Sep 29, 2016
Registrants: 9,428
Attendees: 4,306
Sessions: 61




Sessions

Presentation

The world’s leading CAT tool is evolving – Introducing SDL Trados Studio 2017

Time: 10:05 to 11:05
Presentation

From Signup to Job: An Overview of How to Increase Your Translation Client Base with TM-Town

Time: 11:15 to 12:15
Presentation

Improving your productivity with memoQ - advanced functions, tips & tricks

Time: 12:25 to 13:25
Presentation

CafeTran Espresso - the Translation Tool Tuned to Translate Fast and Enjoy it

Time: 13:35 to 14:10
Presentation

Wordfast Pro 4 - tips & tricks

Time: 14:20 to 15:20
Group discussion

General Chat

Time: 15:00 to 18:00
Presentation

Unleash the potential of Déjà Vu X3 CAT tool

Time: 15:30 to 16:30
On-demand
presentation

An overview of SDL Trados Studio 2015

Time: 16:00 to 16:05
On-demand
presentation

Studio 2017 - Innovative technology, made human

Time: 16:00 to 16:05
On-demand
presentation

Translating a single document in SDL Trados Studio 2015

Time: 16:05 to 16:10
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015

Time: 16:10 to 16:15
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!

Time: 16:15 to 16:20
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology

Time: 16:20 to 16:25
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Quality features in focus

Time: 16:25 to 16:30
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way

Time: 16:30 to 16:35
On-demand
presentation

SDL - A beginners guide to SDL Trados Studio 2015

Time: 16:35 to 16:40
On-demand
presentation

SDL - Top 5 time-saving apps from the SDL OpenExchange App Store

Time: 16:40 to 16:45
On-demand
presentation

Introduction to the TTI research and why we decided to take the technology pulse of the translation industry

Time: 16:45 to 16:50
On-demand
presentation

How and why technology is supporting the drive for quality

Time: 16:50 to 16:55
On-demand
presentation

Change working practices and technology

Time: 16:55 to 17:00
On-demand
presentation

Going beyond translation memory in the search for higher productivity

Time: 17:00 to 17:05
On-demand
presentation

Registering for TM-Town

Time: 18:05 to 18:10
On-demand
presentation

Nakōdo: A first-of-its-kind translator search engine by TM-Town

Time: 18:10 to 18:15
On-demand
presentation

Aligning Documents on TM-Town

Time: 18:15 to 18:20
On-demand
presentation

Loading Work on TM-Town

Time: 18:20 to 18:25
On-demand
presentation

Building and Maintaining Terminology Glossaries on TM-Town

Time: 18:25 to 18:30
On-demand
presentation

Creating Your Nakōdo Term Blacklist

Time: 18:30 to 18:35
On-demand
presentation

Sending your ProZ.com portfolio samples to TM-Town

Time: 18:35 to 18:40
On-demand
presentation

Redacting Confidential Information

Time: 18:40 to 18:45
On-demand
presentation

Selling Glossaries on the TM-Town Terminology Marketplace

Time: 18:45 to 18:50
On-demand
presentation

Getting Started Leveraging Your TM-Town Account in CafeTran Espresso

Time: 18:50 to 18:55
On-demand
presentation

Sharing Documents on TM-Town

Time: 18:55 to 19:00
On-demand
presentation

Getting started with memoQ

Time: 19:00 to 19:05
On-demand
presentation

Shift gears with memoQ: advanced topics, tips & tricks

Time: 19:05 to 19:10
On-demand
presentation

Automated alignment with LiveDocs

Time: 19:10 to 19:15
On-demand
presentation

Kiss of the Muse – speed up your translation with suggestions from your Muses

Time: 19:15 to 19:20
On-demand
presentation

Correcting fuzzy matches with memoQ’s MatchPatch

Time: 19:20 to 19:25
On-demand
presentation

Processing XML files with memoQ

Time: 19:25 to 19:30
On-demand
presentation

Search. Filtering. Views. How can these features improve my work?

Time: 19:30 to 19:35
On-demand
presentation

Short introduction to memoQ's auto-translation rules

Time: 19:35 to 19:40
On-demand
presentation

Can non-translatable lists help my work? Sure!

Time: 19:40 to 19:45
On-demand
presentation

Teamwork for freelancers: sharing TMs and TBs with Language Terminal

Time: 19:45 to 19:50
On-demand
presentation

Language Terminal: the freelance translator’s project management tool

Time: 19:50 to 19:55
On-demand
presentation

Wordfast Pro - Tips and Tricks

Time: 20:00 to 20:05
On-demand
presentation

Wordfast Anywhere: Free Web-based translation memory

Time: 20:05 to 20:10
On-demand
presentation

Wordfast Pro for Project Managers

Time: 20:10 to 20:15
On-demand
presentation

The Wordfast Product Suite: Addressing Translation Efficiency at the Enterprise Level

Time: 20:15 to 20:20
On-demand
presentation

Reduce Costs and Increase Productivity with Wordfast Pro for LSPs

Time: 20:20 to 20:25
On-demand
presentation

Wordfast Studio - Aperçu et Astuces

Time: 20:25 to 20:30
On-demand
presentation

The Wordfast Product Suite: Find The Right TM Solution For You

Time: 20:30 to 20:35
On-demand
presentation

Training for New Déjà Vu X3 Users

Time: 20:45 to 20:50
On-demand
presentation

Training for Déjà Vu X3 Advanced Users

Time: 20:50 to 20:55
On-demand
presentation

DVX3's DeepMiner

Time: 20:55 to 21:00
On-demand
presentation

DVX3's Autowrite

Time: 21:00 to 21:05
On-demand
presentation

DVX3 user friendliness

Time: 21:05 to 21:10
On-demand
presentation

Webinar presentation of TEAMserver

Time: 21:10 to 21:15
On-demand
presentation

DVX3 Unmatched Interoperability

Time: 21:15 to 21:20
On-demand
presentation

RegEx in DVX3 - A useful example: Terminology extraction

Time: 21:20 to 21:25
On-demand
presentation

Introductory Webinar on DVX3

Time: 21:25 to 21:30
On-demand
presentation

Inline Formatting in Déjà Vu X3

Time: 21:30 to 21:35
On-demand
presentation

Live Preview with Déjà Vu X3

Time: 21:35 to 21:40




Conference feedback

Thank you for all presentations



Very useful and interesting presentations


Thank you for all the presentations. It is always a delight to find out what everybody is doing and how.

Peter Keegan
Member since: Oct 15, 2011

The sessions were informative and resourceful. Thanks a lot for everything.



Thank you for giving me the opportunity to attend these events. I was very impressed with all of the presentations. All the topics were interesting and many of them were eye openers to new opportunities in the field of translation. Much appreciated!


Thank you for all the presentations

Quetzel1
Member since: Jun 17, 2014



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
12:29 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All orada rus nüfus var mı?
12:29 Apr 8, 2014 Samira C: 1826866 All 294€
12:29 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All Türk insanı güzeldir ya
12:29 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All olmaz mı
12:29 Apr 8, 2014 Samira C: 1826866 All 420-30%
12:29 Apr 8, 2014 Eμμανουήλ Χρύσης: 1786174 All I see.
12:29 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All burada halen hakim kültür Rus
12:29 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All kültürü
12:29 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All türkmence derdini bile anlatamazsın bazı yerlerde
12:29 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All So far no one has got them all correct :) so we will choose the winner based on the submission with the most correct scores
12:29 Apr 8, 2014 Eμμανουήλ Χρύσης: 1786174 All That is too expensive for me at the moment, and I do not currently make many translations.
12:29 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All Ali abi ben kaçıyım
12:29 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All içip içip "ey, ti menya uvazhaesh?" diyorlar di mi?
12:29 Apr 8, 2014 Samira C: 1826866 All for sure
12:30 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All diyorlar
12:30 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All ))))
12:30 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All kendine iyi bak
12:30 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All içip içip zıkkım oluryorlar
12:30 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All sağol
12:30 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All bana ulaşırsın her zaman
12:30 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All terjuman - niki benim
12:30 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All heryerde
12:30 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All ok
12:30 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All görüşürüz daha
12:30 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All kib