Subscribe to ProZ.com's Virtual Conferences Track this forum

Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+
   Тема
Автор темы
Ответов
(Просмотров)
Последнее сообщение
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Conferencia virtual de ProZ.com en español: "Consejos, trucos y herramientas para profesionales de la localización" session (2013): Traducción automática, posedición y SDL BeGlobal
N/A
Jul 17, 2013
2
(1,366)
Sergio Calvo Páez
Jul 18, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Conferencia virtual de ProZ.com en español: "Consejos, trucos y herramientas para profesionales de la localización" session (2013): Recursos imprescindibles de la UE para traductores médicos 
N/A
Jul 17, 2013
4
(1,840)
Fernando Toledo
Jul 17, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Conferencia virtual de ProZ.com en español: "Consejos, trucos y herramientas para profesionales de la localización" (2013)
N/A
Jun 27, 2013
4
(2,927)
Drew MacFadyen
Jul 17, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Conferencia virtual de ProZ.com en español: "Consejos, trucos y herramientas para profesionales de la localización" session (2013): SDL Trados Studio 2011 para traductores – Primeros pasos
N/A
Jul 16, 2013
2
(1,439)
Drew MacFadyen
Jul 17, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Networking event for Hotel & Tourism industry translators session (2013): Post event recap
N/A
Jul 11, 2013
5
(2,176)
Sheila Wilson
Jul 12, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Second 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2013): Welcome session
N/A
Jul 12, 2013
1
(1,290)
Irene Valente
Jul 12, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Networking event for Hotel & Tourism industry translators (2013)
N/A
Jul 3, 2013
5
(3,275)
Drew MacFadyen
Jul 11, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Second 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2013): Ongoing education as a condition for maintaining the "Certified PRO" status
N/A
Jul 10, 2013
1
(1,012)
Andre Ferreira
Jul 10, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Second 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2013): Diversification: what other services may professional translators offer?
N/A
Jul 7, 2013
1
(1,221)
Petra Junge
Jul 7, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Second 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2013): Arbitration in translation
N/A
Jul 5, 2013
1
(1,059)
eski
Jul 5, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for MT Is Useless and The Cloud is Slow - a discussion event (2013)
N/A
Jun 7, 2013
3
(2,088)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Pierwsza polska wirtualna konferencja ProZ.com session (2013): Zombie Contracts 101 – Inwazja niekorzystnych postanowień umownych. Jak czytać umowy i warunki współpracy, aby nie podpisać czegoś, czego później będziemy żałować.
N/A
Jun 27, 2013
2
(1,320)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Virtual memoQ Day 2013 session (2013): How can the translator maintain a good relationship with the customers?
N/A
May 30, 2013
2
(1,577)
Drew MacFadyen
May 30, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Virtual memoQ Day 2013 session (2013): Terminology management and extraction
N/A
May 30, 2013
1
(1,063)
Stefania Puddu
May 30, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Virtual memoQ Day 2013 session (2013): Introduction to memoQ
N/A
May 30, 2013
2
(1,262)
István Lengyel
May 30, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Virtual memoQ Day 2013 session (2013): Introducción a memoQ
N/A
May 30, 2013
2
(1,326)
Sales Admin
May 30, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Virtual memoQ Day 2013 session (2013): Basic memoQ training
N/A
May 28, 2013
2
(1,217)
Drew MacFadyen
May 29, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Konference Virtuální Jeronýmek session (2013): Překládání pro instituce EU
N/A
May 28, 2013
2
(1,125)
Zemanek
May 29, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Konference Virtuální Jeronýmek (2013)
N/A
May 17, 2013
2
(2,408)
Sales Admin
May 21, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Income diversification for freelance translators session (2013): Dos and donts about income diversification
N/A
May 15, 2013
5
(1,863)
Drew MacFadyen
May 16, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Income diversification for freelance translators session (2013): 7 reasons why freelance translators must build a multiple income stream business
N/A
May 15, 2013
2
(1,713)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Income diversification for freelance translators (2013)
N/A
Apr 10, 2013
12
(4,562)
inkweaver
May 14, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Income diversification for freelance translators session (2013): Website translation - a way to Income Diversification
N/A
May 1, 2013
1
(1,093)
Wim Jonckheere
May 1, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Konference Virtuální Jeronýmek session (2013): Jak začít? - Úvod pro začátečníky
N/A
Apr 28, 2013
1
(1,289)
Vladimír Hoffman
Apr 28, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for SDL Übersetzerproduktivität – Nutzen Sie die Vorteile zahlreicher SDL Produktivitätstools session (2013): SDL Trados Studio 2011 für Übersetzer - Erweiterte Grundlagen
N/A
Apr 24, 2013
1
(1,807)
christina jagdmann
Apr 24, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for SDL Übersetzerproduktivität – Nutzen Sie die Vorteile zahlreicher SDL Produktivitätstools session (2013): SDL Trados Studio 2011 für Übersetzer - Erste Schritte
N/A
Apr 24, 2013
1
(1,202)
christina jagdmann
Apr 24, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for SDL Übersetzerproduktivität – Nutzen Sie die Vorteile zahlreicher SDL Produktivitätstools (2013)
N/A
Mar 28, 2013
2
(2,510)
Martha Audrina
Apr 9, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for First 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2013): Trends in freelance translator/interpreter investment
N/A
Mar 20, 2013
2
(1,567)
Ata Arif
Mar 20, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for First 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2013): Quoting on a job. What does it entail?
N/A
Mar 20, 2013
2
(1,271)
Eleonore Wapler
Mar 20, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for First 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2013): Welcome session    ( 1... 2)
N/A
Feb 26, 2013
15
(4,860)
Lucia Leszinsky
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Mar 20, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for First 2013 virtual powwow for members of the Certified PRO Network (2013)
N/A
Mar 6, 2013
9
(3,695)
Lucia Leszinsky
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Mar 19, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Questions you have always wanted to ask 2013 session (2013): Translation Agency Interview with Edward Potter founder of I.L.S.
N/A
Feb 2, 2013
2
(1,863)
L S Lewis
Feb 19, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Questions you have always wanted to ask 2013 (2013)
N/A
Feb 13, 2013
1
(2,360)
Wim Jonckheere
Feb 13, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! session (2012): Interview with experienced translator and ProZ.com trainer Konstantin Kisin
N/A
Apr 12, 2012
4
(3,231)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Questions you have always wanted to ask 2013 session (2013): Interview with experienced translator and ProZ.com trainer Konstantin Kisin
N/A
Jan 30, 2013
1
(1,499)
linda_gong
Jan 30, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Conferencia virtual en español: «Productividad y herramientas de negocios» session (2012): Consejos para mejorar sus capacidades de negociación como traductor(a) independiente
N/A
Sep 12, 2012
9
(3,009)
Elena Benito
Jan 24, 2013
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for 2012 year-end virtual event for members of the Certified PRO Network (2012)
N/A
Dec 21, 2012
2
(2,448)
Branka Ramadanovic
Dec 21, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for 2012 year-end virtual event for members of the Certified PRO Network session (2012): No hope with a bad scope
N/A
Dec 21, 2012
1
(1,539)
Odette Grille (X)
Dec 21, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Lawyer-Linguist virtual event session (2012): Foreign Language Document Review: The State of the Industry
N/A
Dec 13, 2012
3
(1,851)
Suzanne Deliscar
Dec 16, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Lawyer-Linguist virtual event (2012)
N/A
Nov 7, 2012
6
(3,980)
Suzanne Deliscar
Dec 16, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Lawyer-Linguist virtual event session (2012): What is the role of the Lawyer-Linguist in the Language Services Industry?
N/A
Dec 5, 2012
3
(1,687)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Conferencia virtual en español: «Productividad y herramientas de negocios» session (2012): La productividad de los traductores
N/A
Sep 11, 2012
4
(1,833)
Vicente Victorica
Nov 27, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for ProZ.com day (2012)
N/A
Sep 25, 2012
7
(4,377)
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for CAT Tool & Software Day session (2012): Das richtige Wort zur richtigen Zeit: Wie Sie mit der Terminologiearbeit in SDL MultiTerm 2011 starten können
N/A
Oct 24, 2012
1
(1,305)
Almudena Ballester
Oct 24, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for CAT Tool & Software Day session (2012): WordFinder online webbased dictionary service with millions of words
N/A
Oct 3, 2012
2
(2,419)
Sven Kempinsky
Oct 5, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for CAT Tool & Software Day session (2012): Comment gérer votre terminologie avec SDL MultiTerm
N/A
Oct 4, 2012
1
(1,849)
Alexandra Bourne
Oct 4, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for CAT Tool & Software Day session (2012): How a Microsoft Word document can be translated with SDL Trados Studio. From alignment to translation, review and delivery.
N/A
Sep 18, 2012
7
(2,396)
Alexandra Bourne
Oct 4, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for Advanced translator skills virtual event session (2012): Machine translation/Post-editing Panel Discussion
N/A
Sep 4, 2012
12
(4,695)
Drew MacFadyen
Oct 2, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for CAT Tool & Software Day session (2012): ProZ.com CAT Tool comparison - 2.0
N/A
Sep 28, 2012
3
(2,767)
Drew MacFadyen
Oct 2, 2012
С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет  Discussion for 2012 Freelance translator virtual conference (2012)
N/A
Sep 27, 2012
14
(6,510)
Huong Lai
Oct 1, 2012
Создать новую тему  Не по теме: Показ  Размер шрифта: -/+

Red folder = Новых сообщений со времени Вашего последнего посещения форумов (Red folder in fire> = Более 15 сообщений) <br><img border= = С момента Вашего последнего посещения форума новых сообщений нет (Yellow folder in fire = Более 15 сообщений)
Lock folder = Тема закрыта (Новые сообщения не принимаются.)


Дискуссионные форумы

Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией




Возможность включить уведомления по эл. почте о новых сообщениях на форуме доступна только зарегистрированным пользователям


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »