This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Trados Studio 2011 zmazuje stary tekst przy poprawkach
Thread poster: Jarosław Bąk
Jarosław Bąk Local time: 14:00 German to Polish + ...
Jan 10, 2013
W edytorze Studio 2011 w momencie wprowadzania poprawek np. literówka lub edycja fuzzy matches stary tekst usuwa się w chwili wpisania nowego. Nie zawsze się tak dzieje. Czy ktoś może wie w jaki sposób można wyłączyć tą funkcję. Z góry dziękuje za pomoc.
[Edited at 2013-01-10 15:46 GMT]
[Edited at 2013-01-10 16:12 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Adam Podstawczynski (X) Local time: 14:00 Polish to English + ...
Klawisz Insert?
Jan 10, 2013
Jarosław Bąk wrote:
W edytorze Studio 2011 w momencie wprowadzania poprawek np. literówka lub edycja fuzzy matches stary tekst usuwa się w chwili wpisania nowego. Nie zawsze się tak dzieje. Czy ktoś może wie w jaki sposób można wyłączyć tą funkcję. Z góry dziękuje za pomoc.
[Edited at 2013-01-10 15:46 GMT]
[Edited at 2013-01-10 16:12 GMT]
Naciśnięty przypadkiem klawisz Insert?
Spójrz na trzyliterowy napis na pasku stanu na dole. Jeśli jest OVR, naciśnij klawisz Insert -- zmieni się na INS.
Możesz mieć jakiś skrót klawiszowy, który Ci tę funkcję włącza przypadkiem.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jarosław Bąk Local time: 14:00 German to Polish + ...
TOPIC STARTER
Dzięki
Jan 10, 2013
Wielkie dzięki. Teraz działa.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.