This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Dragon 9.5 closes at end of transcription without saving
Tópico cartaz: David Wright
David Wright Áustria Local time: 07:49 alemão para inglês + ...
Jun 20, 2012
Hi
My approach with Dragon 9.5 is to dictate into a philips dictation machine and to feed texts of about 10 minutes length into Dragon, after conversion to wav format. This has worked for about ten years. Suddenly, Dragon now, at the end of transcribing the file, decided to exit without saving the transcribed text and without any act on my part. I have reinstalled the program, but kept my user files since I did not want to have to dictate alice in bloody wonderland yet again! ... See more
Hi
My approach with Dragon 9.5 is to dictate into a philips dictation machine and to feed texts of about 10 minutes length into Dragon, after conversion to wav format. This has worked for about ten years. Suddenly, Dragon now, at the end of transcribing the file, decided to exit without saving the transcribed text and without any act on my part. I have reinstalled the program, but kept my user files since I did not want to have to dictate alice in bloody wonderland yet again! Has anyone else experienced this and does anyone have a suggestion on how to solve it?
I found Dragon (or Trados) cutting off words in the MIDDLE of an utterance.
For instance
The agreement must be signed by both parties.
(an this text was displayed in the little yellow recognition box)
became:
The agree be signed by both parties.
Running the Accuracy Tuning in the Audio menu and rebooting everything seems to have solved the problem.
In general it it important to run Accuracy Tuning regularly (it can be scheduled to run automatically in the Tools>Administrative Settings menu. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.