GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:37 Dec 21, 2022 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Law (general) / patient agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rns | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | в качестве встречного предоставления за (...) и условия ... |
| ||
4 +1 | что является предпосылкой и условием для |
| ||
3 +2 | в качестве основания и условия |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
в качестве встречного предоставления за (...) и условия ... Explanation: Точный перевод зависит от контекста, например: в качестве встречного предоставления за продаваемые акции и условия совершения сделки -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2022-12-21 13:49:09 GMT) -------------------------------------------------- Упустил, что контекст имеется :) в качестве встречного предоставления за рассмотрение хирургом вопроса о целесообразности первичного и последующего назначения рецептурного лекарственного препарата и предварительного условия такого рассмотрения |
| ||
Notes to answerer
| |||