Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Fußballdeutscher
English translation:
Qualifying foreign player (foreign player qualifying under the five-year rule)
Added to glossary by
Robin Ward
Dec 20, 2011 19:52
12 yrs ago
German term
Fußballdeutscher
German to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
Football
Am looking for an English equivalent of this term. The DFL (Deutsche Fußball Liga) defines it as follows:
Ein Spieler ohne deutsche Staatsangehörigkeit, der einem deutschen Spieler gleichgestellt wird, wenn er fünf Jahre lang ununterbrochen für deutsche Vereine gespielt hat – davon mindestens drei als Juniorenspieler.
Any ideas anyone?
Ein Spieler ohne deutsche Staatsangehörigkeit, der einem deutschen Spieler gleichgestellt wird, wenn er fünf Jahre lang ununterbrochen für deutsche Vereine gespielt hat – davon mindestens drei als Juniorenspieler.
Any ideas anyone?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
11 hrs
Selected
foreign player qualifying under the five-year rule
The shortest formulation I can come up with that contains all the key information.
References to 'football' should be redundant in the context. Also, any use of the American term 'soccer' would be a huge turn-off for a European reader.
References to 'football' should be redundant in the context. Also, any use of the American term 'soccer' would be a huge turn-off for a European reader.
Peer comment(s):
agree |
Robert Paulig
: maybe add something like according to §12(2) of the DFB regulations to make it all clear (if context allows).
50 mins
|
Hi Robert. Yes, there should be scope to spell it out in full somewhere in the document. Once is usually enough, with abbreviations thereafter.
|
|
agree |
Melanie Meyer
6 hrs
|
agree |
Nicole Schnell
15 hrs
|
agree |
Cilian O'Tuama
: sometimes aka "assimilated players" - http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/4528732.stm
12 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Qualifying foreign player" seems to fit best here, also in view of the space constraints. Thanks to all of you for your suggestions."
9 mins
indigenized German soccer/football player
would be my guess
Peer comment(s):
neutral |
Nicole Schnell
: Definitely not football. That's a different sport.
5 mins
|
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: Disagree . . . “Football German”, p. 17/196, "Expert Opinion regarding the Compatibility of the “6+5 Rule” with European Community Law", by INEA (Institute for European Affairs), http://inea-online.com/download/regel/lang_eng.pdf
5 mins
|
+1
5 mins
“Football German”
p. 17/196
Accordingly, a first or second division club was only granted the licence required to participate in competition if it had a minimum of 12 licensed players under contract. Of these twelve, a maximum of three foreigners was permitted. However, members of other EU states and other foreign players who had been entitled to play for a
German club continuously for the past five years (of which at least three had to have been as a junior player) did not count as foreigners; these players were known as so-called “football
Germans”. According to these German regulations, a number of statutes of other national sports associations recognised a concept of nationality in terms of sports law, so that clubs could in theory sign on players from other EU states without limit. However, this was also limited by the so-called “3+2 rule”, which stipulated that a maximum of two players from other EU member states or so-called “Football Germans” could be used concurrently with three foreigners.
http://inea-online.com/download/regel/lang_eng.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-12-20 20:05:13 GMT)
--------------------------------------------------
From:
INEA - Institute for European Affairs
Expert Opinion regarding the Compatibility of the “6+5 Rule” with European Community Law
Accordingly, a first or second division club was only granted the licence required to participate in competition if it had a minimum of 12 licensed players under contract. Of these twelve, a maximum of three foreigners was permitted. However, members of other EU states and other foreign players who had been entitled to play for a
German club continuously for the past five years (of which at least three had to have been as a junior player) did not count as foreigners; these players were known as so-called “football
Germans”. According to these German regulations, a number of statutes of other national sports associations recognised a concept of nationality in terms of sports law, so that clubs could in theory sign on players from other EU states without limit. However, this was also limited by the so-called “3+2 rule”, which stipulated that a maximum of two players from other EU member states or so-called “Football Germans” could be used concurrently with three foreigners.
http://inea-online.com/download/regel/lang_eng.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-12-20 20:05:13 GMT)
--------------------------------------------------
From:
INEA - Institute for European Affairs
Expert Opinion regarding the Compatibility of the “6+5 Rule” with European Community Law
Peer comment(s):
neutral |
Nicole Schnell
: Definitely not football. That's a different sport.
8 mins
|
"Football Germans" - INEA, Institute European Affairs - Siehe "Expert Opinion regarding the Compatibility of the “6+5 Rule” with European Community Law" Link: p. 17/196, http://inea-online.com/download/regel/lang_eng.pdf
|
|
agree |
Robert Paulig
: Could work to keep it short. Another resource uses this term as well: http://www.efms.uni-bamberg.de/pdf/RACISM_in_SPORT_2010.pdf
12 hrs
|
Danke, Robert
|
14 hrs
foreign (German) pro
short, but clear enough?
Discussion
'qualified foreign player' would of course mean something completely different.
Incidentally, the author of the INEA text used American double quote marks throughout, although no direct speech was included.
Betreff: "Expert Opinion regarding the Compatibility of the “6+5 Rule” with European Community Law"
Link: p. 17/196, http://inea-online.com/download/regel/lang_eng.pdf
"Accordingly, a first or second division club was only granted the licence required to participate in competition if it had a minimum of 12 licensed players under contract. Of these twelve, a maximum of three foreigners was permitted. However, members of other EU states and other foreign players who had been entitled to play for a
German club continuously for the past five years (of which at least three had to have been as a junior player) did not count as foreigners; these players were known as so-called “football
Germans”. According to these German regulations, a number of statutes of other national sports associations recognised a concept of nationality in terms of sports law, so that clubs could in theory sign on players from other EU states without limit. However, this was also limited by the so-called “3+2 rule”, which stipulated that a maximum of two players from other EU member states or so-called “Football Germans” could be used concurrently with three foreigners.
Manchmal heißt es auch, Farbe, sprich: sich zur Sprechvariante des Fußballmutterlandes zu bekennen.
Ich weiß zwar auch nicht, wie ich das nennen würde, aber vielleicht helfen die Begriffe [football (BE) citizenship naturalization player fifa nationality eligibility allegiance] bei der Suche ...