2,380 registrants

SDL Trados Studio 2015 is here!

Jul 8, 2015



Conference recap





Summary

Date: Jul 8, 2015
Registrants: 2,380
Attendees: 1,542
Sessions: 9




Sessions

Group discussion

SDL Trados Customer Experience Desk

Time: 10:55 to 17:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015

Time: 11:10 to 12:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!

Time: 12:05 to 13:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology

Time: 13:10 to 14:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – Quality features in focus

Time: 14:05 to 14:50
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way

Time: 14:55 to 15:35
Panel

SDL Trados Studio 2015 – Q&A Live Panel

Time: 15:45 to 16:25
On-demand
presentation

An overview of SDL Trados Studio 2015

Time: 09:00 to 09:05
On-demand
presentation

Translating a single document in SDL Trados Studio 2015

Time: 09:05 to 09:10




Conference feedback

A great opportunity to see new and old features of this excellent software. Thanks Proz!

Barbara Schirru
Member since: Jul 7, 2015

Very useful event. Presentations are very detailed and easy to understand.


Excellent, informative event for a wide audience. The talks were evenly spaced at a reasonably fast pace but with intelligible, soft-spoken speakers who kept the listeners/viewers attention all the while. Looking forward to the new, updated products/tools of the trade. Thanks for a swell meeting of the minds. and free at that. Thank you. Thank you. Thank you.



Interesting and useful presentations.


It was really a very interesting conference which provided us with sufficient data concerning SDL trados. The event was really technical and informative. It makes us aware of all details concerning Trados software. Thank so much for this fruitful event.


Good and pretty interesting conference




Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
11:20 Jun 26, 2014 Myron Netchypor: 7012 All I have jus created separate folder and named it Studio Projects, thus I save all the Studio packages there, i.e. no need to click a lot
11:20 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All @Deepak: Option is there, (Tools=>Options=>Editr=>Font Adaptation), but doesnt work :(
11:21 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All Where are you getting the CSV analysis from?
11:21 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All @Deepak: the problem is trados takes Arial Unicode MS as default font
11:21 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All It is good for Hindi
11:21 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All But not suitable for Odia & Bengali
11:22 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All Are you through?
11:22 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All conjugates break off
11:22 Jun 26, 2014 Ronald van Riet: 1387741 All I organize my projects by customer, so I want to keep packages and project files together.
11:22 Jun 26, 2014 ActiveLoc Globalization Services Private Limited: 1895708 All yes... i can understand that....
11:22 Jun 26, 2014 ActiveLoc Globalization Services Private Limited: 1895708 All Even for Kannada also, fonts are look like breaking
11:22 Jun 26, 2014 Florencia de la Torre: 88099 All From usi8ng the Export Analysis Application designed by Studio expressly for that!!!
11:23 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All Hi All
11:23 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All Sorry for the delay
11:23 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All I am managing by deleting Arial Unicode MS from my system
11:23 Jun 26, 2014 Sri Lestari Bahagia: 1506922 All Hello everyone!
11:23 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All but that is jist a jugaad
11:23 Jun 26, 2014 Ramesh Kulandaivel: 139293 All Hi all
11:23 Jun 26, 2014 William Pairman: 66738 All Sorry, I missed any answer to my earlier post - any plans to simplify the analyse function?
11:24 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All even after that,
11:24 Jun 26, 2014 Ramesh Kulandaivel: 139293 All Sometimes I get problem with typig the characters of Tamil.
11:24 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All Bengali takes Vrinda
11:24 Jun 26, 2014 Myron Netchypor: 7012 All Ronald, the same with me, I also organize my projects by custormer, but I have the separate folder for Studio projects only
11:24 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All and font adaptation doesnt seem to be effective
11:24 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All It was actually developed specifically to generate a CSV report that mapped to something used by SDL Language Services. It is not the same as the CSV report that Trados would generate for example.