Machine Translation gone wrong - English>French (June 15, 2011)
投稿者: RominaZ
RominaZ
RominaZ  Identity Verified
アルゼンチン
英語 から スペイン語
+ ...
Jun 15, 2011

This thread is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here.

Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share pictures of found mistranslations, comics, images representing translation, etc.

All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system.




Source: this image was shared by Eric Tenin @etenin via Twitter

Would anybody be willing to post the back translation (i.e. the translation from French back into English again)? That would be interesting and helpful for those who don't understand French.

Have fun!


 
Jan Willem van Dormolen (X)
Jan Willem van Dormolen (X)  Identity Verified
オランダ
Local time: 05:34
英語 から オランダ語
+ ...
For non-French speakers Jun 15, 2011

'Tablet' was translated as 'pill'.

 
Neil Coffey
Neil Coffey  Identity Verified
英国
Local time: 04:34
フランス語 から 英語
+ ...
Does anyone know what site? Jun 15, 2011

Does anyone know what site this is from?

Update: OK, should have just followed the tweet... http://twitpic.com/5bcffl


[Edited at 2011-06-15 16:46 GMT]


 
Elvira Daraban
Elvira Daraban  Identity Verified
Local time: 06:34
フランス語 から ルーマニア語
+ ...
and Jun 15, 2011

Jan Willem van Dormolen wrote:

'Tablet' was translated as 'pill'.


... and dock as (one (possible) wrong back-translation) train station platform


 


このフォーラムには、モデレータが指定されていません。
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Machine Translation gone wrong - English>French (June 15, 2011)






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »