This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
TRADULÍNGUAS | Workshop Tradução de Engenharia Mecânica
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Lina Gameiro
Lina Gameiro Local time: 13:39 Engels naar Portugees
Apr 17, 2008
Data: 17 de Maio (Sábado), 2008 Local: Faculdade de Ciências Sociais e Humanas – Universidade Nova de Lisboa. Informações, Programa e Inscrições: http://www.tradulinguas.com/af.html
Programa: * Boas-vindas aos participantes e apresentação do programa * Para começar bem o dia: Prática de Tradução. * O público-alvo da literatura técnica. Estrat�... See more
Data: 17 de Maio (Sábado), 2008 Local: Faculdade de Ciências Sociais e Humanas – Universidade Nova de Lisboa. Informações, Programa e Inscrições: http://www.tradulinguas.com/af.html
Programa: * Boas-vindas aos participantes e apresentação do programa * Para começar bem o dia: Prática de Tradução. * O público-alvo da literatura técnica. Estratégias de tradução. * Estruturas mais comuns dos manuais técnicos. * Linguagens utilizadas em manuais –uma parceria, nem sempre feliz, entre engenheiros e advogados. A tarefa do tradutor: agradar a gregos e troianos (sem esquecer o utilizador final). * Termos e expressões habitualmente mal traduzidos.Um exemplo clássico: bearings que não são (nem nunca foram) rolamentos… * Fontes de terminologia: dicionários, glossários, documentos normativos, publicações especializadas, data mininge algumas agradáveis (e económicas) surpresas… * Mais Prática de Tradução! Para terminar bem o dia. * Encerramento e entrega de Certificados de Participação
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.