Translation outcome in PDF format - how to edit
Persoa que publicou o fío: Miguel Ángel Sosa Bolio
Miguel Ángel Sosa Bolio
Miguel Ángel Sosa Bolio
Mexico
Novo usuario
Jul 19

Hi,

I have a project to translate around 500 pages from English into Spanish

I used Google translate (I have done that before). It made a good job ... in minutes ... and it preserved the source document characteristics (design, colors)

Now, work is not done, it is time for me to review and modify as convenient (to the best of my ability)

So, source document was in PDF, the machine translation outcome is in PDF too

What do you reco
... See more
Hi,

I have a project to translate around 500 pages from English into Spanish

I used Google translate (I have done that before). It made a good job ... in minutes ... and it preserved the source document characteristics (design, colors)

Now, work is not done, it is time for me to review and modify as convenient (to the best of my ability)

So, source document was in PDF, the machine translation outcome is in PDF too

What do you recommend to insert modifications/improvements?

1- Convert PDF to WORD? (part of it are financial statements, I am afraid to loose format)

2- Try some app to edit PDF document? (which do you recommend? )

3- Another procedure?

Thanks
Miguel
Collapse


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 19:29
English to Russian
Rule of a thumb Jul 19

If you want to translate a pdf, you should convert it into MS Word first, then tidy up and then translate.
You can also use Infix PDF Editor (fee-based software) or web sites like sejda.com. However these two options have obvious disadvantages: you have to pay or you have to share your document with the world.
The safest and most efficient way is pdf-to-docx conversion.


Miguel Ángel Sosa Bolio
Dan Lucas
Ma. Alejandra Padilla - LaCour
Philippe Locquet
 
Miguel Ángel Sosa Bolio
Miguel Ángel Sosa Bolio
Mexico
Novo usuario
INICIO DE TEMA
Thank you Jul 19

Thanks Stepan,

I did as you commented and worked just fine (fortunately the source document was an original PDF not scanned document).

Kind regards
Miguel


 
Cilian O'Tuama
Cilian O'Tuama  Identity Verified
Germany
Local time: 18:29
German to English
+ ...
Are you adding noticeable value? Jul 20

Surely a translator's primary concern (assuming you're a translator) is the language/content and to a much lesser degree the format?!

You're asking some professional translators how to best retain the format of a google-translated text?

This might not be the best place for that.


Christopher Schröder
 


Non hai ningún moderador asignado específicamente a este foro.
Para informar do incumprimento das normas do sitio ou para obter axuda, por favor, contacte co persoal do sitio »


Translation outcome in PDF format - how to edit







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »