Off topic: Browse jobs
Persoa que publicou o fío: Susanna Garcia
Susanna Garcia
Susanna Garcia  Identity Verified
Local time: 08:50
Italian to English
+ ...
En recordo
Apr 7, 2011

Quick before it's removed - brilliant job advert - go guys!

 
Stéphanie Denton (X)
Stéphanie Denton (X)  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:50
French to English
+ ...
****? Apr 7, 2011

It's been on a while...

 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 03:50
Membro (2002)
English to Hungarian
+ ...
Brilliant? or Peculiar? Apr 8, 2011

Peculiar, indeed, in the sense that it got published...

Katalin


 
Mary Moritz
Mary Moritz  Identity Verified
Local time: 09:50
Membro (2007)
French to English
Am I THAT out of touch? Apr 8, 2011

Hmmm...I'm wondering if you all are commenting on the job posting using a very surprising slang term for describing their client.

Instead of reporting it, I decided to see if anyone had started a discussion....

I know I'm over 4O, I know I've been out of my home country for some time now, I know that the ceiling for what is verbally acceptable to say in public keeps getting higher and higher, but I did spit out my morning's coffee over this one.

And it's st
... See more
Hmmm...I'm wondering if you all are commenting on the job posting using a very surprising slang term for describing their client.

Instead of reporting it, I decided to see if anyone had started a discussion....

I know I'm over 4O, I know I've been out of my home country for some time now, I know that the ceiling for what is verbally acceptable to say in public keeps getting higher and higher, but I did spit out my morning's coffee over this one.

And it's still on there: 9:49 AM CET.
Collapse


 
Mary Moritz
Mary Moritz  Identity Verified
Local time: 09:50
Membro (2007)
French to English
Good morning Europe! Apr 8, 2011

It's down, now...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Browse jobs






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »