Pages in topic:   < [1 2]
Перемена в стиле БП. С чего бы?
Thread poster: Serge Driamov
Natalia Makeeva
Natalia Makeeva  Identity Verified
Spain
Local time: 21:30
Spanish to Russian
+ ...
С испанцами все проще Oct 19, 2012

Тут тыкают всем и всюду. Поэтому, получая письмо с обращением на "Вы", обычно думаешь, что или это ну очень серьезное агентство, или менеджер у них - иностранец, или менеджер слышал где-то краем уха, что в других странах обращаются на "Вы" (хотя со второго письма все же переходит на испанский стандарт

 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 01:30
Member (2005)
German to Russian
+ ...
Абасалютно! Oct 19, 2012

Concer wrote:

Просто я хотела сказать автору вопроса, что причин для беспокойства нет.


Полностью присоединяюсь.


 
Serge Driamov
Serge Driamov  Identity Verified
Belarus
Local time: 22:30
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Да-да, Oct 19, 2012

Concer wrote:
Просто я хотела сказать автору вопроса, что причин для беспокойства нет.

[/quote]

спасибо, я уже обрёл равновесие, валерьяночку больше не пью.


 
Denis Glazunov
Denis Glazunov  Identity Verified
Belarus
Local time: 22:30
Spanish to Russian
+ ...
Или совсем просто... Dec 23, 2014

Natalia Makeeva wrote:

Тут тыкают всем и всюду. Поэтому, получая письмо с обращением на "Вы", обычно думаешь, что или это ну очень серьезное агентство, или менеджер у них - иностранец, или менеджер слышал где-то краем уха, что в других странах обращаются на "Вы" (хотя со второго письма все же переходит на испанский стандарт


Одна латиноамериканская РМ иногда в подписи ставит "Целую,.." (Un beso,..).

[Editado a las 2014-12-23 10:16 GMT]


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:30
English to Russian
+ ...
Оффтоп... Dec 31, 2014

В конце девяностых, когда пытался заниматься бизнесом, получил от потенциального поставщика такое письмо:

"ДАРОВА КАЛЯН!
(дальше шло весьма корректное изложение коммерческого предложения и описание продукта).

Так что деловой русский - он такой деловой...


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 22:30
English to Russian
+ ...
Откуда пришло письмо? Dec 31, 2014

Nikolai Muraviev wrote:

В конце девяностых, когда пытался заниматься бизнесом, получил от потенциального поставщика такое письмо:

"ДАРОВА КАЛЯН!
(дальше шло весьма корректное изложение коммерческого предложения и описание продукта).

Так что деловой русский - он такой деловой...


Случайно, не из какой-либо балканской страны?


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:30
English to Russian
+ ...
- Jan 1, 2015

Oleg Delendyk wrote:



Случайно, не из какой-либо балканской страны?


Уже не помню, но кажется, из России


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Перемена в стиле БП. С чего бы?


Translation news in Russian Federation





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »