Pages in topic: [1 2 3] > | Тема и рема / слово "также" Thread poster: sarandor
| sarandor United States Local time: 04:47 English to Russian + ...
Недавно один знакомый переводчик в личной переписке упомянул следующее: - Слово "также" ставится только перед тем словом, к которому относится. - Тема стоит в начале русского предложения, рема в конце. Я не знаю никаких строгих правил на этот счет. Просветите, пожалуйста. | | | Stepan Konev Russian Federation Local time: 11:47 English to Russian | ExplanatoryBTS (Ru-Ru) к версии ABBYY Lingvo x5 | Sep 7, 2015 |
также союз. также как Присоединяет однородные члены предложения или предложения в составе сложного. Он был хорошим другом, учился также хорошо. Брат бросил курить, вам также следует сделать это. Он согласен, мы также не возражаем. Ты устал, я также. Большой толковый словарь русского языка © С.А. Кузнецов, 2010 | | | Вы же сами и начали предложение с "Также" | Sep 7, 2015 |
| |
|
|
Andrej Local time: 14:47 Member (2005) German to Russian + ...
sarandor wrote: Недавно один знакомый переводчик в личной переписке упомянул следующее: - Слово "также" ставится только перед тем словом, к которому относится. - Тема стоит в начале русского предложения, рема в конце. Я не знаю никаких строгих правил на этот счет. Просветите, пожалуйста. Оба утверждения - чушь. | | | Stepan Konev Russian Federation Local time: 11:47 English to Russian также союз. также как | Sep 7, 2015 |
Поэтому и начал, что так нельзя. Кстати, либо также (без как), либо так же (с как). Также как не бывает. Andrej, приведите пример, чтобы "также" было НЕ перед словом, к которому относится. Спасибо. Просто об этом мало кто знает, поэтому и кажется невероятным.
[Edited at 2015-09-07 05:59 GMT] | | | mk_lab Ukraine Local time: 11:47 Member (2004) English to Russian + ... А как "также" | Sep 7, 2015 |
Stepan Konev wrote: ... приведите пример, чтобы "также" было НЕ перед словом, к которому относится. вообще может "относиться" к какому-либо слову? | | | Stepan Konev Russian Federation Local time: 11:47 English to Russian вообще может "относиться" к какому-либо слову | Sep 7, 2015 |
Из приведенных примеров: Он согласен, мы также не возражаем — "также" относится к "возражаем". Нельзя написать Он согласен, также мы не возражаем или Он согласен, мы не возражаем также В примере "Ты устал, я также." слово "также" относится к подразумеваемо�... See more Из приведенных примеров: Он согласен, мы также не возражаем — "также" относится к "возражаем". Нельзя написать Он согласен, также мы не возражаем или Он согласен, мы не возражаем также В примере "Ты устал, я также." слово "также" относится к подразумеваемому второму случаю "устал", но "устал" второй раз не упоминается во избежание повтора. Вы не сможете написать сначала "также" (рему), а потом что именно у вас также (тему): Я также, ты устал. Если у вас это получается, скорее всего вы используете МТ =))...
[Edited at 2015-09-07 08:43 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
sarandor United States Local time: 04:47 English to Russian + ... TOPIC STARTER Ссылки на источники? | Sep 7, 2015 |
Без них эти "правила" - голословные утверждения и ненужное буквоедство. Все зависит от контекста, в том числе порядок темы и ремы в предложении. | | | sarandor United States Local time: 04:47 English to Russian + ... TOPIC STARTER Пример из жизни | Sep 7, 2015 |
"Отчасти это можно объяснить технической подкованностью молодежи, а также – на мой взгляд, даже в большей степени – тем, что они работают принципиально по-другому." Степан, предложение выше из Вашего портфолио. К какому слову относится "также" в этом случае? | | | boostrer United States Local time: 04:47 Member (2007) English to Russian + ... так же как, а также и о чуши с буквоедством | Sep 7, 2015 |
так же как, а также: Предлог до пишется раздельно. Как же! А допетрить тоже раздельно пишется? Кроме того, существует такое полузабытое слово "тоже". В примерах Делендыка ему самое место. Также как проклитика Также Петя любит Мамбу. (не только Вася) - Пет... See more так же как, а также: Предлог до пишется раздельно. Как же! А допетрить тоже раздельно пишется? Кроме того, существует такое полузабытое слово "тоже". В примерах Делендыка ему самое место. Также как проклитика Также Петя любит Мамбу. (не только Вася) - Петя любит также Мамбу. (Он и картошку любит.) Объяснить, почему также ставится только перед тем словом, к которому относится, очень легко: это локальная проклитика. Что касается буквоедства и "оба утверждения чушь": Большой дом - a/the big house - это словосочетание (или даже имя собственное - ленинградцы поймут). Дом большой - The house is big. - предложение, о теме "дом" сообщается рема, т.е. что он "большой". Здесь правильное обозначение темы и ремы выступает в качестве артикля (а то некоторые верят, что артикля в русском языке нет). Можно, конечно, сказать, "Большой этот дом", но в нейтральном контексте (если говорящий не хочет выразить свое изумление величиной дома) такое предложение звучит криво. Сегодня папа моет посуду. - Нейтральное утверждение. В зависимости от контекста может иметь рему "моет посуду" (а не работает) или "посуду" (а не машину). Посуду сегодня моет папа. - Тема посуда, рема папа (а не мама). Сегодня посуду папа моет. - Рема моет (а не покупает новую вместо грязной). Папа моет посуду сегодня. - Тема папа, рема сегодня (мам, не приставай к папе, по тобой же составленному графику он моет посуду именно сегодня; завтра не моет - собирает до следующего своего дежурства). Это НЕ правила. Правила существуют только в школе. Это особенности русского языка. Человек либо их чувствует - и нуждается в ученой книжке только для поддержания уверенности в себе, - либо нет, и тогда ему ничего не поможет. Неграмотное построение предложения вызывает "осуждение носителей языка", как сказал один уважаемый лингвист. В переводе на простой язык это значит "сильный переводческий акцент". Кроме того, неправильное обозначение темы и ремы может привести к неправильному пониманию значительной части текста. Обычно читатель компенсирует эту ошибку за счет контекста - но это только обычно, а не всегда. Еще раз, это не правила, но если кто-то хочет об этих вопросах почитать, то есть очень хорошая книга Игоря Мельчука. Кроме того, об этом вкратце пишет Розенталь (справочник по стилистике), есть об этом в Грамматике 80, в статьях Иомдина-старшего и много еще где. PS Также: О также и тоже и их месте в предложении есть статьи Падучевой: "ТОЖЕ и ТАКЖЕ: взаимодействие актуального членения и ассоциативных связей": "Показано, что частица также маркирует новое и лишена фразового ударения — главное фразовое ударение несет ***вводимая ею рематическая составляющая*** (Гость молчал. Молчал также_ козяин\)". Правда, там в основном рассматривается степень взаимозаменяемости тоже и также. Кроме того, она допускает, что также может быть энклитикой, но ее пример (Он читает также научную литературу) меня что-то не убеждает: в разговорной речи, где есть интонационная окраска, может быть, но насчет письменной я сомневаюсь.
[Edited at 2015-09-08 21:24 GMT] ▲ Collapse | | | boostrer United States Local time: 04:47 Member (2007) English to Russian + ...
Stepan Konev wrote: ... Andrej, приведите пример, чтобы "также" было НЕ перед словом, к которому относится. Спасибо. Просто об этом мало кто знает, поэтому и кажется невероятным.
[Edited at 2015-09-07 05:59 GMT] Примеров, к сожалению, куча: достаточно погуглить. | |
|
|
Andrej Local time: 14:47 Member (2005) German to Russian + ...
Stepan Konev wrote: Andrej... Степан, еще раз, теперь подробнее: это чушь, так как и то, и другое возможно в русском языке. Будет ли реализована эта возможность, зависит от говорящего/пишущего и конкретной языковой ситуации. Поэтому все эти безапелляционные утверждения по принципу "только так, а не иначе" выглядят несколько странными. Например, конструкции типа "также необходимо отметить, что...", "также стоит указать на то, что..." и подобные вполне допускают наличие "также" в начале предложения и не производят впечатление ошибочных. ЗЫ Отредактировал пост, убрав ненужное цитирование и добавив пару предложений.
[Edited at 2015-09-08 03:46 GMT] | | | Stepan Konev Russian Federation Local time: 11:47 English to Russian Гугл наше фсё | Sep 8, 2015 |
boostrer wrote: Примеров, к сожалению, куча: достаточно погуглить. Спасибо за развернутый ответ. Ставлю большой лайк. Радует, что не все меряют грамотность гуглом. А то как-то грустно становится, когда претендующие на профессионализм переводчики "проверяют" правописание путем сравнения количества хитов в гугле. Как бы еще эту мысль вложить остальным... 2Andrej, "Также (=Тоже) необходимо отметить" у меня вызывает впечатление ошибочности. "Кроме того, необходимо отметить" - не вызывает. Что касается "безапелляционности", это не я написал "Это чушь. Точка".
[Edited at 2015-09-08 06:01 GMT] | | | Andrej Local time: 14:47 Member (2005) German to Russian + ...
Stepan Konev wrote: Что касается "безапелляционности".... Так а что вы ждали на начальные безапелляционные утверждения? Stepan Konev wrote: у меня вызывает впечатление ошибочности А у меня нет. Как быть? Пошел читать "Грамматику 80". | | | Pages in topic: [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Тема и рема / слово "также" No recent translation news about Russian Federation. |
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |