Bibliografía y fuentes para traducción jurídica alemán-español
Thread poster: Manuel Sastre
Manuel Sastre
Manuel Sastre  Identity Verified
Spain
Local time: 21:07
Catalan to Spanish
+ ...
Nov 13, 2019

Hola a todos:

Estoy empezando a trabajar en el campo de la traducción jurídica alemán-español, pero en la carrera no profundizamos mucho en el tema. Me gustaría encontrar libros interesantes que comparen el derecho alemán/suizo con el español y los problemas de traducción que contempla. También si existen introducciones al derecho suizo y alemán que sean recomendables.

Muchas gracias de antemano,
Manuel


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Bibliografía y fuentes para traducción jurídica alemán-español






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »