The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

French to Spanish Law: Contract(s) Translation Glossary

French term Spanish translation
conclu au titre d\'une année antérieure celebrado/concertado/suscrito en un año anterior
conditions générales de référencement condiciones generales de referenciación
confusion opérée sur la tête de la Société XX des qualités de bailleur et confusión operada a nombre de la Sociedad XX...
congé (de la part d'un locataire=ç) carta / aviso / preaviso de rescisión de contrato de alquiler
Entered by: Rafael Molina Pulgar
congés desahucios
Conseil des concluantes consultoría de abogados de los litigantes
conservation en nature conservación/preservación en especie
Entered by: Nadia Martin
conservera au profit du... tous recours contre conservará a favor de ... todo/cualquier recurso contra
constatation de la réalisation authentique en el transcurso del año en el que se otorgue la escritura (de compraventa)
constatations et constats contradictoires comprobaciones/constataciones y actas/informes/certificados contradictorios
constatée par reçu con constancia de haberla recibido
Constats d´affichage certificaciones / comprobaciones de colocación/exposición (de cartel)
contestation controversia
Entered by: Rafael Molina Pulgar
contradictoire informe contradictorio
Contrat de cession des sources (= fichiers source) Contrato de cesión de los archivos fuente (= archivos informáticos de origen)
contrat de maîtrise d'oeuvre contrato de dirección de obra/de director de obra
contrat de sous-concession contrato de subconcesión
contrat d\'avenir contrato para perceptores de prestaciones (contrato para el futuro)
contrat habitation contrato de alquiler (arrendamiento) de vivienda/contrato de inquilinato
contrat location-gérance alquiler de negocio (alquiler de fondo de comercio)
Entered by: Maria Castro Valdez
Convention de cession contrato de cesión
Convention de nantissement contrato de pignoración
conventions civiles du mariage pactos civiles de matrimonio
Entered by: peixe
convol segundas nupcias
copartageant compartiendo
cotraitant subcontratista
croissance à surfaces égales crecimiento con respecto a otras tiendas de superficie comparable/equiparable
d'excercer l'action sociale ejercer la acción social
d'ordre du Constituant. por instrucciones / a instancias del poderdante / mandante / garante / aval
Entered by: Rafael Molina Pulgar
dans la durée Durante la vigencia del mismo (del contrato)
dans la limite du solde créditeur dentro del límite del saldo acreedor / sin exceder el saldo acreedor
dans le chef de en la persona de
dans les 30 jours fin de mois a más tardar a los 30 días contados a partir del final de mes de emisión de la factura
Entered by: Rafael Molina Pulgar
dans les liens d'un contrat conforme a un contrato
Entered by: Rafael Molina Pulgar
dans les trente jours fin de mois le dix en treinta días, con fecha límite el diez (de cada mes)
débiteurs (cuentas) deudoras
déchu de tout droit se le despojará de / perderá / se le anulará / se le privará de todo derecho / todos los derechos
Entered by: Rafael Molina Pulgar
déchu de tout droit quedará privado del derecho a solicitar la ejecución
déclaration de créance declaración de crédito o deuda negociables
déclarations d'etat civil et autres declaraciones de estado civil y otras
Entered by: Fabio Descalzi
« Prev Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search