Certification.....
Thread poster: wteaocb
wteaocb
wteaocb
French to English
+ ...
Sep 20, 2005

Hello. Just wondering how to go about getting certified, and what exactly the requirements are... I really would like to be court certified, but am not sure where I can find information on this, specifically French-English English French...
Kind of lost....
Any advice is certainly welcome...

bye


 
Orla Ryan
Orla Ryan  Identity Verified
Ireland
Local time: 12:42
national association Sep 20, 2005

Why don't you ask your local/national translation association about what is required?

 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 13:42
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Ask the ATA Sep 20, 2005

wteaocb wrote:
Just wondering how to go about getting certified, and what exactly the requirements are... I really would like to be court certified...


Ask at the ATA (American Translators' Association).

Samuel


 
Trudy Peters
Trudy Peters  Identity Verified
United States
Local time: 07:42
German to English
+ ...
ATA Sep 20, 2005

www.atanet.org

 
Anne Grimes
Anne Grimes
Canada
Local time: 07:42
Member (2005)
Spanish to English
+ ...
certifying a translation Sep 20, 2005

If you look back in the forums a few weeks ago , I asked the same question and received some very helpful answers. It was titled 'certifying a translation'. Good luck! Anne

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Certification.....







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »