This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This forum topic is for the discussion of the poll question "If you are a member of a translation association, which is the best benefit in your opinion?".
I’m a member of several translation associations, but I can’t say what is the best benefit. Probably all of the above, though so far I haven’t benefitted from any discounts…
Angie Garbarino
Thayenga
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kay Denney France Local time: 11:39 French to English
.
Jul 19, 2024
I was a member of the French SFT for a while. Their Saturday morning meetups were pleasant and sometimes useful. They sent us some useful advice during the pandemic. There were various training opportunities that I never got around to signing up for (too much admin involved).
I was hoping that I'd get work through being in the directory but I was only ever contacted once and the client went with someone cheaper.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nicholas Boline United States Local time: 04:39 Membro (2023) Spanish to English
In order
Jul 19, 2024
1) Networking with colleagues in a profession that can be kind of isolating.
1A) Events and camaraderie with said colleagues.
2) A smallish amount of work through the directory.
3) Access to events and continuing education at discounted rates.
4) I don't want to say it makes you "look professional" on your resume, but from the perspective of somebody reading your resume, why wouldn't you be a member of the relevant professional organizations?
1) Networking with colleagues in a profession that can be kind of isolating.
1A) Events and camaraderie with said colleagues.
2) A smallish amount of work through the directory.
3) Access to events and continuing education at discounted rates.
4) I don't want to say it makes you "look professional" on your resume, but from the perspective of somebody reading your resume, why wouldn't you be a member of the relevant professional organizations?
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.