9,428 registrants

CAT Tool & Software day

Sep 29, 2016



Conference recap





Summary

Date: Sep 29, 2016
Registrants: 9,428
Attendees: 4,306
Sessions: 61




Sessions

Presentation

The world’s leading CAT tool is evolving – Introducing SDL Trados Studio 2017

Time: 10:05 to 11:05
Presentation

From Signup to Job: An Overview of How to Increase Your Translation Client Base with TM-Town

Time: 11:15 to 12:15
Presentation

Improving your productivity with memoQ - advanced functions, tips & tricks

Time: 12:25 to 13:25
Presentation

CafeTran Espresso - the Translation Tool Tuned to Translate Fast and Enjoy it

Time: 13:35 to 14:10
Presentation

Wordfast Pro 4 - tips & tricks

Time: 14:20 to 15:20
Group discussion

General Chat

Time: 15:00 to 18:00
Presentation

Unleash the potential of Déjà Vu X3 CAT tool

Time: 15:30 to 16:30
On-demand
presentation

An overview of SDL Trados Studio 2015

Time: 16:00 to 16:05
On-demand
presentation

Studio 2017 - Innovative technology, made human

Time: 16:00 to 16:05
On-demand
presentation

Translating a single document in SDL Trados Studio 2015

Time: 16:05 to 16:10
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015

Time: 16:10 to 16:15
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!

Time: 16:15 to 16:20
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology

Time: 16:20 to 16:25
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Quality features in focus

Time: 16:25 to 16:30
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way

Time: 16:30 to 16:35
On-demand
presentation

SDL - A beginners guide to SDL Trados Studio 2015

Time: 16:35 to 16:40
On-demand
presentation

SDL - Top 5 time-saving apps from the SDL OpenExchange App Store

Time: 16:40 to 16:45
On-demand
presentation

Introduction to the TTI research and why we decided to take the technology pulse of the translation industry

Time: 16:45 to 16:50
On-demand
presentation

How and why technology is supporting the drive for quality

Time: 16:50 to 16:55
On-demand
presentation

Change working practices and technology

Time: 16:55 to 17:00
On-demand
presentation

Going beyond translation memory in the search for higher productivity

Time: 17:00 to 17:05
On-demand
presentation

Registering for TM-Town

Time: 18:05 to 18:10
On-demand
presentation

Nakōdo: A first-of-its-kind translator search engine by TM-Town

Time: 18:10 to 18:15
On-demand
presentation

Aligning Documents on TM-Town

Time: 18:15 to 18:20
On-demand
presentation

Loading Work on TM-Town

Time: 18:20 to 18:25
On-demand
presentation

Building and Maintaining Terminology Glossaries on TM-Town

Time: 18:25 to 18:30
On-demand
presentation

Creating Your Nakōdo Term Blacklist

Time: 18:30 to 18:35
On-demand
presentation

Sending your ProZ.com portfolio samples to TM-Town

Time: 18:35 to 18:40
On-demand
presentation

Redacting Confidential Information

Time: 18:40 to 18:45
On-demand
presentation

Selling Glossaries on the TM-Town Terminology Marketplace

Time: 18:45 to 18:50
On-demand
presentation

Getting Started Leveraging Your TM-Town Account in CafeTran Espresso

Time: 18:50 to 18:55
On-demand
presentation

Sharing Documents on TM-Town

Time: 18:55 to 19:00
On-demand
presentation

Getting started with memoQ

Time: 19:00 to 19:05
On-demand
presentation

Shift gears with memoQ: advanced topics, tips & tricks

Time: 19:05 to 19:10
On-demand
presentation

Automated alignment with LiveDocs

Time: 19:10 to 19:15
On-demand
presentation

Kiss of the Muse – speed up your translation with suggestions from your Muses

Time: 19:15 to 19:20
On-demand
presentation

Correcting fuzzy matches with memoQ’s MatchPatch

Time: 19:20 to 19:25
On-demand
presentation

Processing XML files with memoQ

Time: 19:25 to 19:30
On-demand
presentation

Search. Filtering. Views. How can these features improve my work?

Time: 19:30 to 19:35
On-demand
presentation

Short introduction to memoQ's auto-translation rules

Time: 19:35 to 19:40
On-demand
presentation

Can non-translatable lists help my work? Sure!

Time: 19:40 to 19:45
On-demand
presentation

Teamwork for freelancers: sharing TMs and TBs with Language Terminal

Time: 19:45 to 19:50
On-demand
presentation

Language Terminal: the freelance translator’s project management tool

Time: 19:50 to 19:55
On-demand
presentation

Wordfast Pro - Tips and Tricks

Time: 20:00 to 20:05
On-demand
presentation

Wordfast Anywhere: Free Web-based translation memory

Time: 20:05 to 20:10
On-demand
presentation

Wordfast Pro for Project Managers

Time: 20:10 to 20:15
On-demand
presentation

The Wordfast Product Suite: Addressing Translation Efficiency at the Enterprise Level

Time: 20:15 to 20:20
On-demand
presentation

Reduce Costs and Increase Productivity with Wordfast Pro for LSPs

Time: 20:20 to 20:25
On-demand
presentation

Wordfast Studio - Aperçu et Astuces

Time: 20:25 to 20:30
On-demand
presentation

The Wordfast Product Suite: Find The Right TM Solution For You

Time: 20:30 to 20:35
On-demand
presentation

Training for New Déjà Vu X3 Users

Time: 20:45 to 20:50
On-demand
presentation

Training for Déjà Vu X3 Advanced Users

Time: 20:50 to 20:55
On-demand
presentation

DVX3's DeepMiner

Time: 20:55 to 21:00
On-demand
presentation

DVX3's Autowrite

Time: 21:00 to 21:05
On-demand
presentation

DVX3 user friendliness

Time: 21:05 to 21:10
On-demand
presentation

Webinar presentation of TEAMserver

Time: 21:10 to 21:15
On-demand
presentation

DVX3 Unmatched Interoperability

Time: 21:15 to 21:20
On-demand
presentation

RegEx in DVX3 - A useful example: Terminology extraction

Time: 21:20 to 21:25
On-demand
presentation

Introductory Webinar on DVX3

Time: 21:25 to 21:30
On-demand
presentation

Inline Formatting in Déjà Vu X3

Time: 21:30 to 21:35
On-demand
presentation

Live Preview with Déjà Vu X3

Time: 21:35 to 21:40




Conference feedback

Yes, I heard about TM Town, a really golden resource for all new projects in the fields of translator's knowledge.
Many thanks, Proz team!

island-vlad
Member since: Jun 9, 2008

Thanks. Informative and interesting.

Suhail Sabah
Member since: Nov 1, 2016

First of all, I appreciate the opportunity to access the recording of the sessions and watch them at a convenient time. I learned so much tips and valuable information. Thank you so much.


Very good informative presentation, thanks a lot.

Sohair Derbalah
Member since: Oct 1, 2012

Very informative. Thanks a lot!


Informative!

Channa Montijn (X)
Member since: Dec 5, 2003



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
11:50 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All what you are listing here is available in DVX3
11:50 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All because the other two things you mention are in DVX3
11:51 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All recognized terms are not marked in any way in the source segment
11:51 Apr 8, 2014 hnoronha: 556405 All Here is my take on this: I have been in this industry for 29 years and was the guy who first requested Iko and Jochen to create a tool that can remember a sentence that was done at Trados in 1985.
11:52 Apr 8, 2014 hnoronha: 556405 All DVX is the most user-friendly of all the tools but badly needs to move away from Access
11:52 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel: the highlighting of source terms found by AutoSearch is something we're considering
11:52 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All but most of the private feedback we've had from individual users is that this is actually not particularly useful and is quite distracting
11:53 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All so we'll obviously be making it optional
11:53 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Both Trados and MemoQ have it as standard, but if you make it available in any form in Deja vu it will be greatly appreciated.
11:53 Apr 8, 2014 hnoronha: 556405 All Trados database processing is 10 times faster; and the databases are smaller. The 2 GB limit on Access databases is unacceptable in a modern tool. MemoQ databases stink too - far too slow and unweildy
11:54 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All hnoronha – please, keep the conversation civil and respectful.
11:55 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel: what did Hildreth say?
11:56 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Please, do not use words like 'stink', your point is clear even without making it too negative.
11:56 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Hildreth: one of the main reasons why we didn't make the change in DVX3 was to allow for interoperability between DVX2 and DVX3
11:57 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All based on our experience when going from DV3 to DVX, and then from DVX to DVX2, it was clear that most people expected to versions to co-exist and interoperate
11:59 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Back to the point: Deja vu x2's QA is unusable. Explained in detail here: http://www.proz.com/forum/d%C3%A9j%C3%A0_vu_support/230066-djv_x2_areas_to_improve_wishlist-page4.html
12:00 Apr 8, 2014 Nuri Razi: 941714 All Hi Everybody
12:00 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All If a term is entered in the termbase as stand alone and also as part of an expression, the QA will issue a warning if both target terms are not used at the same time in the same segment.
12:01 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Which makes no sense and is a huge waste of time in a big project.
12:01 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel: that sounds like a bug... it should only be marked as an error if it was in the Lexicon (which has a higher priority than the TB)
12:02 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All http://www.proz.com/virtual-conferences/604/program/9448 Déjà Vu X3 training for beginners will begin shortly
12:02 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All I'll make sure we check this and get this fixed ASAP
12:02 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Hildreth, SQL Server can handle huge DBs, but is not particularly fast if you want to use it from a desktop application
12:03 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All so it makes sense for a server-based product (where the network itself is a bigger I/O bottleneck)
12:03 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All but for a desktop application, something like sqlite is probably more appropriate