Páxinas no tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35] >
国内价格
Persoa que publicou o fío: LoyalTrans
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
我也想到了文革 Mar 3, 2008

还想到了二战,当时德国民众的排外排犹狂热,是希特勒发动战争的基础。

Yueyin Sun wrote:

chance wrote:

敏感到这种地步

让我开始怀疑我们这里是否都是成年人?


那还不是因为文革后遗症,故而心有余悸。:D


 
LoyalTrans
LoyalTrans
Local time: 21:16
English to Chinese
+ ...
INICIO DE TEMA
当然 Mar 3, 2008

chance wrote:

人们往往在理由不充分的时候,才会更加注重形式,而忽略内容实质,搬出规定压人,以此掩盖什么。

换一栏谈不是不可以,但是真的就那么重要吗?

我不知道小蔡自己是怎么想的,但是依我对他的水平的了解,他应该不会在乎这种形式上的东西。

再者,论坛栏目可以由任何网站成员开,但是他并没有所属权。如果在一个栏目里自然谈到的话题都不能容忍,还谈什么面对世界?

[Edited at 2008-03-03 04:59]



欢迎继续跑题。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
我真的越来越佩服你的水平了 Mar 3, 2008

希望我没误解你的意思

你这个表态确实使我对你更尊重,我不在你这栏跑题了。

LoyalTrans wrote:
当然
chance wrote:

人们往往在理由不充分的时候,才会更加注重形式,而忽略内容实质,搬出规定压人,以此掩盖什么。

换一栏谈不是不可以,但是真的就那么重要吗?

我不知道小蔡自己是怎么想的,但是依我对他的水平的了解,他应该不会在乎这种形式上的东西。

再者,论坛栏目可以由任何网站成员开,但是他并没有所属权。如果在一个栏目里自然谈到的话题都不能容忍,还谈什么面对世界?

[Edited at 2008-03-03 04:59]


欢迎继续跑题。


 
LoyalTrans
LoyalTrans
Local time: 21:16
English to Chinese
+ ...
INICIO DE TEMA
呵呵 Mar 3, 2008

chance wrote:

希望我没误解你的意思

你这个表态确实使我对你更尊重,我不在你这栏跑题了。

LoyalTrans wrote:
当然
chance wrote:

人们往往在理由不充分的时候,才会更加注重形式,而忽略内容实质,搬出规定压人,以此掩盖什么。

换一栏谈不是不可以,但是真的就那么重要吗?

我不知道小蔡自己是怎么想的,但是依我对他的水平的了解,他应该不会在乎这种形式上的东西。

再者,论坛栏目可以由任何网站成员开,但是他并没有所属权。如果在一个栏目里自然谈到的话题都不能容忍,还谈什么面对世界?

[Edited at 2008-03-03 04:59]


欢迎继续跑题。


别想那么多。

怎么感觉在这里发言神经都要绷得紧紧的,总是有误解。所以以后尽量不发言。


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
像你这样头脑清楚的人才应该多发言 Mar 3, 2008

我喜欢和有头脑的人思想交锋。

我是不那么紧张,也还相信我们这个国际论坛的水平,但有人紧张

LoyalTrans wrote:

chance wrote:

我真的越来越佩服你的水平了
希望我没误解你的意思

你这个表态确实使我对你更尊重,我不在你这栏跑题了。


别想那么多。

怎么感觉在这里发言神经都要绷得紧紧的,总是有误解。所以以后尽量不发言。


 
LoyalTrans
LoyalTrans
Local time: 21:16
English to Chinese
+ ...
INICIO DE TEMA
谬赞了 Mar 3, 2008

呵呵

 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 21:16
English to Chinese
+ ...
你确实有水平 Mar 3, 2008

LoyalTrans wrote:

别想那么多。

怎么感觉在这里发言神经都要绷得紧紧的,总是有误解。所以以后尽量不发言。


避免冲突是人之常情,尤其是正面冲突。但是冲上了,双方往往首先冲昏了头,只想把对方压下去,因此很少人能像你这样退一步想想,即使还是不满意我的言论(因为其中确实有一些过分刺激的地方),但是你还能贴出 http://www.proz.com/topic/92632?start=306 这样的说明,修正了“这话听来台独”的敌意,同时指出在我的言论里,让你感到特别不愉快的地方。

其实,在我后头的解说中,已经明确表达了为何我采取那么明显看似伤害民族感情的故事:固然有些人的表现令人摇头,但他们并非全部的人,而且看事情至少得看两面,那些批评别人对待员工悭吝的人不见得有实际的接触经验,甚至完全是出于自己内心阴暗面的臆测,对别人做出不合实际的批评,因此应该就事论事,就人论人,即使牵涉到群众感情的问题,还是要看清楚,个人做事个人当,任何人都别想利用操弄群众感情来达到自己私心的目的。

那么,在这样理解的前提下,我承认我所引用的小故事确实令人不悦,而且我是故意引用它来刺激智力和思考,让你我能看得更清楚,人间许多的不必要冲突是怎样产生的,正当大家努力寻找和平解决问题的时候,某些喊打喊杀的人所为的是什么?大家都冲昏了头,对你我都没有益处,想清楚了,从原先的冲突之中就会得到良善的教训,更能互相理解、更能互相尊重。如果扩大冲突,那些喊打喊杀的人又真的会有怎样的益处?聪明的人既不会希望也不会故意升高冲突,除非想在两边“买卖军火”图利自己!

经过像我们许多人在论坛上坦白摊开来谈的冲突讨论,大家都会得到增进智慧的益处。如果来这里的目的是要互相讨好,如果说话要顾虑会得罪谁、会被谁误会,要讨好谁、打击谁,那就干脆不来了!既然来这里谈论,为的必定是与别人交流意见,在不同见解的思辨讨论之中增进智慧,从互相尊重而互相理解之中增进感情,让你我都得到益处。如此,在这里谈论任何问题才会有意义。

读到你写下这样的质问“当你长篇大论地讲了很多应该如何如何的话之后,请你扪心自问,你自己做到了没有?”,我知道你也看出我的议论方式往往也有非常不尽完善的地方,所以让你感到不解,当时本想立即承认我有缺失,但恐被误会为我默认了“瞧不起自己同族人”的指控,所以等到我想要说明的东西经过各种议题的谈论而明白呈现出来之后,我再来做这样的道歉。

你的表现确实很有水平,所以现在我为我所使用的不当议论方法,郑重向你道歉,希望你能理解和包容我的不完美。


 
LoyalTrans
LoyalTrans
Local time: 21:16
English to Chinese
+ ...
INICIO DE TEMA
啥都别说了 Mar 3, 2008

Wenjer Leuschel wrote:

LoyalTrans wrote:

别想那么多。

怎么感觉在这里发言神经都要绷得紧紧的,总是有误解。所以以后尽量不发言。


避免冲突是人之常情,尤其是正面冲突。但是冲上了,双方往往首先冲昏了头,只想把对方压下去,因此很少人能像你这样退一步想想,即使还是不满意我的言论(因为其中确实有一些过分刺激的地方),但是你还能贴出 http://www.proz.com/topic/92632?start=306 这样的说明,修正了“这话听来台独”的敌意,同时指出在我的言论里,让你感到特别不愉快的地方。

其实,在我后头的解说中,已经明确表达了为何我采取那么明显看似伤害民族感情的故事:固然有些人的表现令人摇头,但他们并非全部的人,而且看事情至少得看两面,那些批评别人对待员工悭吝的人不见得有实际的接触经验,甚至完全是出于自己内心阴暗面的臆测,对别人做出不合实际的批评,因此应该就事论事,就人论人,即使牵涉到群众感情的问题,还是要看清楚,个人做事个人当,任何人都别想利用操弄群众感情来达到自己私心的目的。

那么,在这样理解的前提下,我承认我所引用的小故事确实令人不悦,而且我是故意引用它来刺激智力和思考,让你我能看得更清楚,人间许多的不必要冲突是怎样产生的,正当大家努力寻找和平解决问题的时候,某些喊打喊杀的人所为的是什么?大家都冲昏了头,对你我都没有益处,想清楚了,从原先的冲突之中就会得到良善的教训,更能互相理解、更能互相尊重。如果扩大冲突,那些喊打喊杀的人又真的会有怎样的益处?聪明的人既不会希望也不会故意升高冲突,除非想在两边“买卖军火”图利自己!

经过像我们许多人在论坛上坦白摊开来谈的冲突讨论,大家都会得到增进智慧的益处。如果来这里的目的是要互相讨好,如果说话要顾虑会得罪谁、会被谁误会,要讨好谁、打击谁,那就干脆不来了!既然来这里谈论,为的必定是与别人交流意见,在不同见解的思辨讨论之中增进智慧,从互相尊重而互相理解之中增进感情,让你我都得到益处。如此,在这里谈论任何问题才会有意义。

读到你写下这样的质问“当你长篇大论地讲了很多应该如何如何的话之后,请你扪心自问,你自己做到了没有?”,我知道你也看出我的议论方式往往也有非常不尽完善的地方,所以让你感到不解,当时本想立即承认我有缺失,但恐被误会为我默认了“瞧不起自己同族人”的指控,所以等到我想要说明的东西经过各种议题的谈论而明白呈现出来之后,我再来做这样的道歉。

你的表现确实很有水平,所以现在我为我所使用的不当议论方法,郑重向你道歉,希望你能理解和包容我的不完美。



眼泪哗哗的,就此握手言和吧。本来就是个虚拟世界,没必要搞得这样。前嫌就此了结,ok?


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 21:16
English to Chinese
+ ...
谢谢你,小蔡! Mar 3, 2008

.....

 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
Kevin, Mar 3, 2008

你看看我们这里年青人的水平,完全能够打破常规,化误解为理解,所以请你继续支持我们这种有建设性意义的探讨。

尽管有时对话的开始会比较激烈,结果却是出色的漂亮!


 
Jason Ma
Jason Ma  Identity Verified
China
Local time: 21:16
English to Chinese
+ ...
Bravo Mar 3, 2008

Bravo.

 
Kevin Yang
Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 05:16
Membro (2003)
English to Chinese
+ ...
执行规定是为了更好地维护本网站和大多数人的利益。 Mar 3, 2008

chance wrote:

人们往往在理由不充分的时候,才会更加注重形式,而忽略内容实质,搬出规定压人,以此掩盖什么。

换一栏谈不是不可以,但是真的就那么重要吗?

我不知道小蔡自己是怎么想的,但是依我对他的水平的了解,他应该不会在乎这种形式上的东西。

再者,论坛栏目可以由任何网站成员开,但是他并没有所属权。如果在一个栏目里自然谈到的话题都不能容忍,还谈什么面对世界?

[Edited at 2008-03-03 04:59]


Chance,

你的上述发言,与本网站的例行政策相违背 (http://www.proz.com/forumrules)。 你的上述发言不是一位老网站翻译因该持有的态度。请在网站许可的范围内,重点谈论与翻译业务相关的话题。本中文网站欢迎大家表达看法,不需要搬出规定压人,也没有什么需要掩盖。你的上述的言论形成对我工作的严重挑战。你应该更清楚地认识到,执行规定是为了更好地维护本网站和大多数人的利益。

感谢你的理解与支持!

Kevin


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 08:16
Membro (2006)
English to Chinese
+ ...
大哥一發聲,全民鴉雀無聲 Mar 3, 2008

相信無人有挑戰的意圖,可能生意清淡,在這借題發揮,大哥大人有大量,就當這群天真無邪的幼稚園生,玩得興起,得意忘形吧。

 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
PK, Mar 4, 2008

pkchan wrote:

相信無人有挑戰的意圖,可能生意清淡,在這借題發揮,大哥大人有大量,就當這群天真無邪的幼稚園生,玩得興起,得意忘形吧。


你真是太好心,上面那一番话,就像呈递皇上的奏本,乞求饶我一命,否则我将被砍头。

实在让我忍俊不禁

我前几天就在论坛上公开请Kevin指出我的问题,他一直未作答复。昨天我主动献上“小辫子”,终于让他抓住,我高兴还来不及,因为终于可以对话,否则无法沟通。

本人正在闭门思过,夜不能寐,待反思后,定献上悔过书,请求饶恕。

不幸昨夜来了一堆乱七八糟的稿子,待仔细看后,如是英文稿,必推荐回原来介绍过来的同事,以便我能专心致志办正事

[Edited at 2008-03-04 00:48]


 
chance (X)
chance (X)
French to Chinese
+ ...
Kevin, Mar 4, 2008

你不会是因为我们不需要规定的压力,同事之间自己就解决了问题而有所不快吧?我很奇怪为什么他们那么漂亮地解决了问题,有目共睹的事实,却没有得到你的肯定。

感谢你以老同志的标准要求我,说明你对我的尊重与信任。你也应该知道,我也一直以我的方式尊重并支持你的工作。

我同意你关于重点谈论与翻译业务相关话题的观点。不过,我们的翻译�
... See more
你不会是因为我们不需要规定的压力,同事之间自己就解决了问题而有所不快吧?我很奇怪为什么他们那么漂亮地解决了问题,有目共睹的事实,却没有得到你的肯定。

感谢你以老同志的标准要求我,说明你对我的尊重与信任。你也应该知道,我也一直以我的方式尊重并支持你的工作。

我同意你关于重点谈论与翻译业务相关话题的观点。不过,我们的翻译业务涉及从天上到地下的几乎所有领域,包括文化、社会、时事、法律、政经等等,所以应该强调的是,大家都应该带着学习与宽容的态度来交流沟通,反对因狭隘偏见而不容许不同观点的错误态度。

说实话,在二十一世纪的今天,我们能够进行文明对话的时候,偏偏有人(这里不是指你Kevin)要出来阻挠,这种逻辑让人觉得奇怪。

我们也算是搞国际文化交流的人,应该利用这个论坛开阔眼界,接受文化冲击的锻炼,而不是继续维持某些人的狭隘偏见。

你也看到了,没有搬动规章制度,我们的年青人就能够以自己的高水平解决问题,实在是给我们这些过分保守谨慎的人上了很好的一堂课。

这个论坛的民主宽松气氛,是我们大家努力的结果,也一度得到了你的支持,还有一批老同志的正气维持,尤其值得一提的是,薇薇和东来在你搬家期间,能够大胆听取各种不同意见,作出正确决定,充分显示了他们的水平,并且得到站领导层的支持。你觉得有必要改变你以往的高明做法吗?

其实我们的要求很简单,就是一个较为宽松的讨论环境,并不过分,也没出问题。

另外,我想知道你打算何时处理多次恶意进行人身攻击的人?其实说“女神”是对我的“恭维”,但是把众男士都骂进去,你们大家都不觉得过分吗?反过来倒是我们有水平、敢交流、胸怀开阔的人要挨批?你好几天都纵容个别人以你的名义找我的碴,那个时候你就没想到要按网站规定办事?

Kevin Yang wrote:

chance wrote:

人们往往在理由不充分的时候,才会更加注重形式,而忽略内容实质,搬出规定压人,以此掩盖什么。

换一栏谈不是不可以,但是真的就那么重要吗?

我不知道小蔡自己是怎么想的,但是依我对他的水平的了解,他应该不会在乎这种形式上的东西。

再者,论坛栏目可以由任何网站成员开,但是他并没有所属权。如果在一个栏目里自然谈到的话题都不能容忍,还谈什么面对世界?

[Edited at 2008-03-03 04:59]


Chance,

你的上述发言,与本网站的例行政策相违背 (http://www.proz.com/forumrules)。 你的上述发言不是一位老网站翻译因该持有的态度。请在网站许可的范围内,重点谈论与翻译业务相关的话题。本中文网站欢迎大家表达看法,不需要搬出规定压人,也没有什么需要掩盖。你的上述的言论形成对我工作的严重挑战。你应该更清楚地认识到,执行规定是为了更好地维护本网站和大多数人的利益。

感谢你的理解与支持!

Kevin

Collapse


 
Páxinas no tema:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

国内价格






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »