Pages in topic: < [1 2] | Poll: Do you find any linguistic beauty in technical translations? Thread poster: ProZ.com Staff
|
Morano El-Kholy wrote: Agree with Teresa Borges: Beauty is in the eye of the beholder. ) Of course | | | Morano El-Kholy Egypt Local time: 03:44 Member (2011) English to Arabic + ... Thanks dear colleagues. | Mar 1, 2018 |
Thanks for your nice comment, Angie. Thanks for the interesting poll suggested by Susanna. Thanks to all participants.
[Edited at 2018-03-01 20:48 GMT] | | | Tina Vonhof (X) Canada Local time: 18:44 Dutch to English + ...
Julian Holmes wrote: Sort of I would call the act of technical translation an 'art,' not so much something in which 'beauty' per se can be found. "The art of technical translation is to break down sentences, which can be intrinsically difficult to understand because of their very complex and detailed content, and the information they contain into their basic component elements, and present the meaning and intent in a form that can be understood, preferably, to as many people as possible around the world, all of whom may not necessarily be native speakers of English." If you can find 'beauty' in what I just wrote, then you should try your hand at technical translation, if you haven't already. [Edited at 2018-03-01 13:07 GMT] I agree with Julian. Beauty is maybe stretching it but I can certainly admire a technical or any other text that is well organized, well written, and easy to read and understand. And I agree with Susanna that motivation plays a role in that as well. There is also 'beauty' in a the text that is written with enthusiasm for the topic and motivates or inspires people to pursue the topic further. | | | Susanna Martoni Italy Local time: 02:44 Member (2009) Spanish to Italian + ...
Tina Vonhof wrote: I agree with Julian. Beauty is maybe stretching it but I can certainly admire a technical or any other text that is well organized, well written, and easy to read and understand. And I agree with Susanna that motivation plays a role in that as well. There is also 'beauty' in a the text that is written with enthusiasm for the topic and motivates or inspires people to pursue the topic further. Absolutely. Enthusiasm. Motivation. Inspiration. Thank you Tina and to all participants ☺ | |
|
|
Mario Freitas Brazil Local time: 21:44 Member (2014) English to Portuguese + ...
Linguistic beauty is everywhere, as long as there are words. So, yes, we do find linguistic beauty in technical documents, in how science manages to rename things as they evolve, how words and jargon arise... There is always some kind of beauty in any type of language. | | | Mario Freitas Brazil Local time: 21:44 Member (2014) English to Portuguese + ... Ok, not in legalese... | Mar 2, 2018 |
Morano El-Kholy wrote: My question is: Do you find any linguistic beauty in legal translations? Ok, I must admit this may be an exception. Legal documents is where the authors force it to try to insert some beauty, but they always fail. | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Do you find any linguistic beauty in technical translations? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |