Проблема: глоссарий для SDL Trados Studio 2011
Thread poster: Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:12
English to Russian
+ ...
Mar 19, 2015

Не удаётся подключить глоссарий. Поиски решения проблемы в Гугле не увенчались успехом.
В блоге http://translatorsliving.com/как-добавить-базу-терминов-в-trados-studio-и-испол/#more-32
дошёл д�
... See more
Не удаётся подключить глоссарий. Поиски решения проблемы в Гугле не увенчались успехом.
В блоге http://translatorsliving.com/как-добавить-базу-терминов-в-trados-studio-и-испол/#more-32
дошёл до п. 5:
"Нажмите OK в окне сообщения, а также в окне настроек проекта. Теперь глоссарий добавлен в проект, и в области Term Recognition отображаются термины, найденные в тексте сегмента, для которых в базе терминов существует перевод".
Но у меня в окне SDL Trados области Term Recognition нет. Что нужно сделать. чтобы она появилась и можно было пользоваться глоссарием?
Заранее благодарю!
Collapse


 
Alexander Matsyuk
Alexander Matsyuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:12
English to Russian
+ ...
* Mar 19, 2015

View -> Reset Window Layout

 
Iryna Shtohrina
Iryna Shtohrina
Ukraine
Local time: 01:12
Member (2009)
English to Russian
+ ...
View>Term Recognition? Mar 19, 2015

View>Term Recognition?

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:12
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо! Mar 19, 2015

Получилось.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Проблема: глоссарий для SDL Trados Studio 2011


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »