Pages in topic:   [1 2] >
Оплата через Western Union
Thread poster: Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 17:38
English to Russian
+ ...
May 21, 2015

Заказчик написал:

We have never sent an wire transfer of less than $1000 as our bank fees are extremely high.
Would you accept another alternative such as PayPal or Western Union?

Возможны ли здесь какие-то подводные камни?


 
Svetlana Vishnyakova
Svetlana Vishnyakova  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 17:38
English to Russian
+ ...
Какие тут могут быть камни? May 21, 2015

Если вы в Украине, то на PayPal не сможете принять, а вот Western Union - вообще без проблем, получить можно в любом банке, где есть эта система. Пусть только имя Ваше правильно укажут.

 
Ksenia ILINSKA
Ksenia ILINSKA  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:38
Member (2007)
English to Russian
+ ...
встречный вопрос May 21, 2015

даже два (как раз раздумываю, не принять ли деньги от заказчика по MoneyGram, но смущают 2 пункта)
1. Выдадут ли банки в валюте или будут втирать, что валюты нет, поэтому берите по распрекрасному теоретическому курсу в гривне?
2. Если перевод будет отправлен юридическим лицом, не будет ли это препятствием к выдаче?


 
Tatiana Grehan
Tatiana Grehan  Identity Verified
United States
Local time: 10:38
English to Russian
+ ...
Стоимость перевода через Western Union или Paypal - May 21, 2015

вычтут из суммы, заработанной Вами? Эта стоимость довольно велика как для Western Union, так и для Paypal. Вот единственный "подводный камень". Попытайтесь рассчитать стоимость перевода Вашей суммы и там и там, посмотрите, где дешевле.

 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 20:38
Member (2005)
German to Russian
+ ...
Олег, May 21, 2015

если не секрет, из какой страны заказчик? Сбор за перевод по СВИФТу обычно составляет 20-25 евро в любой европейской стране (кроме Великобритании, там кошмар). А так никаких подводных камней нет, зашел в банк, где есть эта система, да и получил.

[Edited at 2015-05-21 17:28 GMT]


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 17:38
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Вот камни и обнаружились May 21, 2015

Как рассчитать стоимость перевода, я не знаю. Впрочем, Paypal в Украине всё равно не работает.
Хорошие вопросы задала Ксения. Но они не встречные, а дополняют мой вопрос.


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 17:38
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Из May 21, 2015

Andrej wrote:

если не секрет, из какой страны заказчик? Сбор за перевод по СВИФТу обычно составляет 20-25 евро в любой европейской стране (кроме Великобритании, там кошмар). А так никаких подводных камней нет, зашел в банк, где есть эта система, да и получил.

[Edited at 2015-05-21 17:28 GMT]


главной страны Нового света.


 
Victoria Batarchuk
Victoria Batarchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:38
Member (2015)
English to Russian
+ ...
Получала недавно небольшую сумму по Western Union May 21, 2015

Единственный подводный камень оказался таковым не для меня, а для заказчика - он давно не пользовался этим способом оплаты и был неприятно удивлен повысившейся комиссией. Но мне перечислил обещанную сумму.

Отправителем было физическое лицо (наверное, для отсутствия проблем это важно).

Деньги без проблем выдали в долларах в ближайшем банке.


 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 20:38
Member (2005)
German to Russian
+ ...
... May 21, 2015

Тогда понятно, у них там с этим проблемы, поэтому до сих пор чеки в ходу.

 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:38
Member (2008)
English to Russian
+ ...
... May 21, 2015

Чисто в рамках профилактики могут тормознуть перевод и потребовать обоснования.

[Редактировалось 2015-05-21 18:51 GMT]


 
andress
andress  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:38
English to Russian
+ ...
Помощь племяннику от тети? May 21, 2015

Sergei Leshchinsky wrote:
Могут тормознуть перевод и потребовать основания.

Такая сумма не вызывает торможений. Абы тот, кто посылает (лучше, если это будет физлицо), не написал какой-то ерунды с упоминанием всем знакомых подозрительных слов.
Сможете ли вы представить документы о том, что вы предприниматель и честно платите налоги, одновременно вежливо отказавшись от статуса Vendor с повышенной комиссией?

А смысл в чем? В бланке для получения перевода Western Union есть такой пункт, в котором получатель признает, что перевод не связан с предпринимательской деятельностью, в чем и расписывается. Потому в данном случае посветить честностью вряд ли выйдет.

Кстати, из некоторых стран, как сообщают (насколько я знаю, Китай в т.ч.), MoneyGram будет дешевле, чем Western Union. Можно узнать на их сайтах, я полагаю.

Ksenia ILINSKA wrote:
1. Выдадут ли банки в валюте или будут втирать, что валюты нет, поэтому берите по распрекрасному теоретическому курсу в гривне?

Выдадут (но до эквивалента сумме 15 000 грн. в день для Украины), с этим сейчас, как сообщили знакомые, получавшие недавно такой перевод, полегчало даже в наших провинциях. Но в некоторых банках для этого зачем-то есть довольно заморочливая процедура. Например, в одном банке им предлагали открыть какой-то особый счет для получения и оформить какую-то еще страховку абы чего (+ доп. затраты), что занимает чуть ли не час на заполнение бумаженций, что не всех радует. В других могут быть еще какие-то свои заморочки - не знаю, не исследовал. В этом смысле упомянутых знакомых неожиданно порадовал Приватбанк: если вы уже их клиент, то они за минуту дают бесплатно доп. карту (если такой у клиента еще нет ... "карта для выплат" кажется называется), по которой можно в кассе с паспортом в дополнение получить ... но в пределах эквивалента 15 000 грн. в день - этот лимит действует везде, а на карту перекинуть деньги от перевода можно через Приват-24 или по телефону горячей линии. Не реклама!





[Редактировалось 2015-05-21 18:55 GMT]


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:38
Member (2008)
English to Russian
+ ...
волшебные слова May 21, 2015

да, payment, invoice и прочие табуированные слова...

 
Ksenia ILINSKA
Ksenia ILINSKA  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:38
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Приват May 21, 2015

andress wrote:
1. В этом смысле упомянутых знакомых неожиданно порадовал Приватбанк: если вы уже их клиент, то они за минуту дают бесплатно доп. карту (если такой у клиента еще нет ... "карта для выплат" кажется называется), по которой можно в кассе с паспортом в дополнение получить ... но в пределах эквивалента 15 000 грн. в день - этот лимит действует везде, а на карту перекинуть деньги от перевода можно через Приват-24 или по телефону горячей линии. Не реклама!

есть у меня такая карта для выплат, но она же только гривневая бывает.. на нее можно получить в эквиваленте, да? или ее нужно просто продемонстрировать в кассе для подтверждения взаимоотношений с банком?

[Редактировалось 2015-05-21 19:40 GMT]


 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 17:38
Member (2004)
English to Russian
+ ...
На валютную карту May 21, 2015

andress wrote:
... а на карту перекинуть деньги от перевода можно через Приват-24 или по телефону горячей линии. Не реклама!

можно перекинуть деньги по Приват-24?
Вы ничего не перепутали?

[Edited at 2015-05-21 20:24 GMT]


 
boostrer
boostrer  Identity Verified
United States
Local time: 10:38
Member (2007)
English to Russian
+ ...
Лучше MoneyGram May 21, 2015

ВестернЮнион активно заботится о безопасности своих клиентов, поэтому может перевод вначале принять, потом проверить и отказать по неизвестным причинам. У меня такие случаи были.
Монигрэм на страничке предупреждает, чтоб клиент был осторожным, и дальше со своими идеями безопасности не лезет.


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Оплата через Western Union


Translation news in Russian Federation





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »