This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Paul Dixon Brazil Local time: 20:39 Portuguese to English + ...
En recordo
Nov 30, 2016
I hereby reproduce a message received in another translators' group. In the wake of the Chapecoense air crash tragedy, volunteer PT/ES translators who live near Medellín, Colombia are urgently required.
"URGENTE: con la tragedia de Rionegro (Colombia) se están requiriendo de manera urgente traductores de portugués para auxiliar a las familias en este difícil momento. Los voluntarios se pueden contactar con las siguientes entidades:
Somer 5699999
San Vicente Rionegro ... See more
I hereby reproduce a message received in another translators' group. In the wake of the Chapecoense air crash tragedy, volunteer PT/ES translators who live near Medellín, Colombia are urgently required.
"URGENTE: con la tragedia de Rionegro (Colombia) se están requiriendo de manera urgente traductores de portugués para auxiliar a las familias en este difícil momento. Los voluntarios se pueden contactar con las siguientes entidades:
Somer 5699999
San Vicente Rionegro 4448717
Club Atlético Nacional 540 6920
Funeraria Medellín 4485500
Señora Catalina 3182433174.
Ayudar con la difusión, por favor." ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Rietvelt Local time: 00:39 Membro (2006) Spanish to Dutch + ...
Give me an email address!
Nov 30, 2016
I am native Dutch, don't live anywhere near Medellin (Amsterdam), but speak/work in both English and Spanish (to Dutch), and I do speak some Portuguese (lived 1 year in Lisbon and 1 year in Rio de Janeiro). If I could be of any help, please contact me. Something is better then nothing!
[Edited at 2016-11-30 22:58 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jorge Payan Colombia Local time: 18:39 Membro (2002) German to Spanish + ...
Thanks for your concern
Dec 1, 2016
@Robert / Paul:
Thanks for your actions on behalf of all Colombians. In fact, the necessity was covered within 24 hours after the initial call for help. Fortunately, Colombian Spanish and Brazilian Portuguese have a lot of words and grammar constructions in common and they are not as hard to be understood at the other side if slowly spoken; it seems that just bilingual persons could cope with the tasks.
Saludos
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.