9,428 registrants

CAT Tool & Software day

Sep 29, 2016



Conference recap





Summary

Date: Sep 29, 2016
Registrants: 9,428
Attendees: 4,306
Sessions: 61




Sessions

Presentation

The world’s leading CAT tool is evolving – Introducing SDL Trados Studio 2017

Time: 10:05 to 11:05
Presentation

From Signup to Job: An Overview of How to Increase Your Translation Client Base with TM-Town

Time: 11:15 to 12:15
Presentation

Improving your productivity with memoQ - advanced functions, tips & tricks

Time: 12:25 to 13:25
Presentation

CafeTran Espresso - the Translation Tool Tuned to Translate Fast and Enjoy it

Time: 13:35 to 14:10
Presentation

Wordfast Pro 4 - tips & tricks

Time: 14:20 to 15:20
Group discussion

General Chat

Time: 15:00 to 18:00
Presentation

Unleash the potential of Déjà Vu X3 CAT tool

Time: 15:30 to 16:30
On-demand
presentation

An overview of SDL Trados Studio 2015

Time: 16:00 to 16:05
On-demand
presentation

Studio 2017 - Innovative technology, made human

Time: 16:00 to 16:05
On-demand
presentation

Translating a single document in SDL Trados Studio 2015

Time: 16:05 to 16:10
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015

Time: 16:10 to 16:15
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!

Time: 16:15 to 16:20
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology

Time: 16:20 to 16:25
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Quality features in focus

Time: 16:25 to 16:30
On-demand
presentation

SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way

Time: 16:30 to 16:35
On-demand
presentation

SDL - A beginners guide to SDL Trados Studio 2015

Time: 16:35 to 16:40
On-demand
presentation

SDL - Top 5 time-saving apps from the SDL OpenExchange App Store

Time: 16:40 to 16:45
On-demand
presentation

Introduction to the TTI research and why we decided to take the technology pulse of the translation industry

Time: 16:45 to 16:50
On-demand
presentation

How and why technology is supporting the drive for quality

Time: 16:50 to 16:55
On-demand
presentation

Change working practices and technology

Time: 16:55 to 17:00
On-demand
presentation

Going beyond translation memory in the search for higher productivity

Time: 17:00 to 17:05
On-demand
presentation

Registering for TM-Town

Time: 18:05 to 18:10
On-demand
presentation

Nakōdo: A first-of-its-kind translator search engine by TM-Town

Time: 18:10 to 18:15
On-demand
presentation

Aligning Documents on TM-Town

Time: 18:15 to 18:20
On-demand
presentation

Loading Work on TM-Town

Time: 18:20 to 18:25
On-demand
presentation

Building and Maintaining Terminology Glossaries on TM-Town

Time: 18:25 to 18:30
On-demand
presentation

Creating Your Nakōdo Term Blacklist

Time: 18:30 to 18:35
On-demand
presentation

Sending your ProZ.com portfolio samples to TM-Town

Time: 18:35 to 18:40
On-demand
presentation

Redacting Confidential Information

Time: 18:40 to 18:45
On-demand
presentation

Selling Glossaries on the TM-Town Terminology Marketplace

Time: 18:45 to 18:50
On-demand
presentation

Getting Started Leveraging Your TM-Town Account in CafeTran Espresso

Time: 18:50 to 18:55
On-demand
presentation

Sharing Documents on TM-Town

Time: 18:55 to 19:00
On-demand
presentation

Getting started with memoQ

Time: 19:00 to 19:05
On-demand
presentation

Shift gears with memoQ: advanced topics, tips & tricks

Time: 19:05 to 19:10
On-demand
presentation

Automated alignment with LiveDocs

Time: 19:10 to 19:15
On-demand
presentation

Kiss of the Muse – speed up your translation with suggestions from your Muses

Time: 19:15 to 19:20
On-demand
presentation

Correcting fuzzy matches with memoQ’s MatchPatch

Time: 19:20 to 19:25
On-demand
presentation

Processing XML files with memoQ

Time: 19:25 to 19:30
On-demand
presentation

Search. Filtering. Views. How can these features improve my work?

Time: 19:30 to 19:35
On-demand
presentation

Short introduction to memoQ's auto-translation rules

Time: 19:35 to 19:40
On-demand
presentation

Can non-translatable lists help my work? Sure!

Time: 19:40 to 19:45
On-demand
presentation

Teamwork for freelancers: sharing TMs and TBs with Language Terminal

Time: 19:45 to 19:50
On-demand
presentation

Language Terminal: the freelance translator’s project management tool

Time: 19:50 to 19:55
On-demand
presentation

Wordfast Pro - Tips and Tricks

Time: 20:00 to 20:05
On-demand
presentation

Wordfast Anywhere: Free Web-based translation memory

Time: 20:05 to 20:10
On-demand
presentation

Wordfast Pro for Project Managers

Time: 20:10 to 20:15
On-demand
presentation

The Wordfast Product Suite: Addressing Translation Efficiency at the Enterprise Level

Time: 20:15 to 20:20
On-demand
presentation

Reduce Costs and Increase Productivity with Wordfast Pro for LSPs

Time: 20:20 to 20:25
On-demand
presentation

Wordfast Studio - Aperçu et Astuces

Time: 20:25 to 20:30
On-demand
presentation

The Wordfast Product Suite: Find The Right TM Solution For You

Time: 20:30 to 20:35
On-demand
presentation

Training for New Déjà Vu X3 Users

Time: 20:45 to 20:50
On-demand
presentation

Training for Déjà Vu X3 Advanced Users

Time: 20:50 to 20:55
On-demand
presentation

DVX3's DeepMiner

Time: 20:55 to 21:00
On-demand
presentation

DVX3's Autowrite

Time: 21:00 to 21:05
On-demand
presentation

DVX3 user friendliness

Time: 21:05 to 21:10
On-demand
presentation

Webinar presentation of TEAMserver

Time: 21:10 to 21:15
On-demand
presentation

DVX3 Unmatched Interoperability

Time: 21:15 to 21:20
On-demand
presentation

RegEx in DVX3 - A useful example: Terminology extraction

Time: 21:20 to 21:25
On-demand
presentation

Introductory Webinar on DVX3

Time: 21:25 to 21:30
On-demand
presentation

Inline Formatting in Déjà Vu X3

Time: 21:30 to 21:35
On-demand
presentation

Live Preview with Déjà Vu X3

Time: 21:35 to 21:40




Conference feedback

Thank you for all presentations and this great opportunity. It was very interesting and helpful.

Simona La Vecchia
Member since: Dec 1, 2016

Yes, I heard about TM Town, a really golden resource for all new projects in the fields of translator's knowledge.
Many thanks, Proz team!

island-vlad
Member since: Jun 9, 2008

Thanks a lot for all the presentations, they were informative and resourceful.


Very useful presentations, they clarified a lot.


This was an incredible event with so much helpful information. I learned a great deal but am motivated to learn more from all the great presentations over the past three days. What a gift to allow us access to the recordings to go over the information again to allow it to continue to process. Thank you to all the wonderful presenters and organizers that gave of their time to educate those of us who are interested in this career.


Very good informative presentation, thanks a lot.

Sohair Derbalah
Member since: Oct 1, 2012



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
11:16 Jun 26, 2014 Chiara Scaramelli: 1527784 All I just purchased the software but it seems to be that you have to buy smthing else to have the Align function...
11:16 Jun 26, 2014 Ronald van Riet: 1387741 All A major nuisance: if I open a package, I would expect Studio to porpose the same folder to store the project as where the package resides. Instead, it proposes a different folder that I used on an earlier project (from probably a different customer). I need a lot of clicks to get back to the location of the package.
11:17 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All Ok Go on!
11:17 Jun 26, 2014 Florencia de la Torre: 88099 All Studio includes CM in 100% when CM are not paid
11:17 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All Workaround Option 1:
11:17 Jun 26, 2014 Ercilia S: 1734365 All I`d like to know if is possible save3 a document in word or another format before send it to the client?
11:17 Jun 26, 2014 Florencia de la Torre: 88099 All and cross-files rep do not appear at all when they are paid
11:17 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All 1. Keep sdlliff file open: Warehouse level of protection.pdf_en-US_it-IT.sdlxliff
11:17 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All 2. Still ensure always process hyperlinks is enabled under PDF filter
11:18 Jun 26, 2014 Florencia de la Torre: 88099 All conclusion, csv analysis does not reflect at all nor accurately what appears in the xml report
11:18 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All 3. Select all segments and clear all target segments
11:18 Jun 26, 2014 Sanja Mihailovic: 41043 All Alignment tool is presented in a video tutorial at http://www.sdl.com/video/lt-video-sdl-trados-studio-2014-sp1-alignment/56560/
11:18 Jun 26, 2014 ActiveLoc Globalization Services Private Limited: 1895708 All @Partha... Yes... you are right. There is no option to choose font
11:18 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All 4. Reapply TM via manual segment for segment/automation.Not via Batch tasks
11:18 Jun 26, 2014 Florencia de la Torre: 88099 All I urgently need a solution for this!
11:18 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All 5. Once its been translated try save targe as.File saves back
11:19 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All Workaround Options 2:
11:19 Jun 26, 2014 Ercilia S: 1734365 All tks!
11:19 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All 1. Under the PDF filter options, disable always process hyperlink
11:19 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All 2. Open Warehouse level of protection.pdf_en-US_it-IT.sdlxliff
11:19 Jun 26, 2014 Myron Netchypor: 7012 All I would like just to share experience of handling this nuisanse
11:20 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All 3. File - batch tasks - Pre-Translate
11:20 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All 4. File - Save target as. It works
11:20 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All ignore the PDF bit - just apply it to your file...
11:20 Jun 26, 2014 Marcela Vargas Idrobo: 1889509 All Do you know why is so hard to get these edited segments recognised as 100% so I can pretranslate de document ? I described the situation in the lines before 10 peopel got inside the room...