Subscribe to Chinese Track this forum

Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+
   Tema
Publicado por
Respostas
(Vistas)
Última entrada
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Google发布翻译辅助系统    ( 1, 2, 3... 4)
nigerose
Jun 10, 2009
47
(15,256)
Jing Nie
Jul 18, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  新手报道:想了解一下这里的价格行情    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15)
Sherrill_xue
Aug 4, 2007
220
(77,333)
ysun
Jul 18, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Chinese character conversion problem
Anita Chiang
Jul 13, 2009
6
(3,270)
Anita Chiang
Jul 14, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  关于Kudoz 和 browniz的分数    ( 1... 2)
Sherwin Zhou
Mar 11, 2008
16
(6,717)
James_xia
Jul 10, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  问关于communicate作连通讲的用法
Ethan Tian
Jul 2, 2009
10
(4,168)
Ethan Tian
Jul 10, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Someone can lie?
ture
Jul 3, 2009
5
(3,753)
rhz820319
Jul 9, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  How do I write Chinese on a laptop?
Thomas Johansson
Jul 6, 2009
5
(8,290)
Thomas Johansson
Jul 7, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  请教一个中文的语法问题
wonita (X)
Jun 25, 2009
8
(3,410)
chica nueva
Jul 3, 2009
O tema está bloqueado  请帮忙看一个荷兰的电话号码    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Shouguang Cao
Aug 23, 2008
104
(31,898)
Kevin Yang
Jun 29, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  汉英翻译速度    ( 1, 2... 3)
Caroline Moreno
Oct 27, 2008
31
(16,459)
pkchan
Jun 27, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Off-topic: Farewell, Michael Jackson.
Ethan Tian
Jun 26, 2009
2
(2,192)
wherestip
Jun 26, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  A tip:use Google finance to check out stock code(用谷歌财经搜索缩写形式的股票代码)
Michael79
Jun 25, 2009
0
(2,019)
Michael79
Jun 25, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  问问关于加入会员的问题    ( 1... 2)
Ethan Tian
May 21, 2009
25
(8,003)
ysun
Jun 23, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  how to access multiterm online?
jayyuan
Jun 19, 2009
1
(1,828)
chica nueva
Jun 23, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  深圳市长许宗衡:不漂浮不作秀不忽悠,如何翻译?
nigerose
Feb 24, 2009
10
(5,363)
CHEN-Ling
Jun 19, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  各位同仁有没有使用在线的免费的termbase 服务器
jayyuan
Jun 17, 2009
1
(2,143)
chica nueva
Jun 18, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  开天辟地头一回
Zhoudan
Jun 16, 2009
13
(3,874)
ysun
Jun 17, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Off-topic: "我在美国学会成长" (Learning to grow up in America)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12)
isahuang
Mar 26, 2007
165
(67,070)
ysun
Jun 16, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Off-topic: 輕鬆話題﹕聊聊<<關東大先生>>吧
jyuan_us
Jun 10, 2009
0
(1,837)
jyuan_us
Jun 10, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Off-topic: Mysterious document    ( 1... 2)
27
(10,040)
chica nueva
Jun 10, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  清华大学教授把蒋介石的名字译成“常凯申”
Libin PhD
Jun 9, 2009
0
(1,862)
Libin PhD
Jun 9, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  请教怎样在Kudoz上给答题者分数?
Sherwin Zhou
Jun 8, 2009
2
(1,940)
Sherwin Zhou
Jun 8, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  求教一位德国人士的音译
clearwater
Apr 24, 2009
14
(4,123)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Chinese Help Needed - RESOLVED!
Steven Batti (X)
Jun 7, 2009
7
(3,334)
nigerose
Jun 7, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  请教几个法律术语
wonita (X)
May 9, 2009
12
(4,194)
lawliu
Jun 7, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  请教一个句子
wonita (X)
May 10, 2009
6
(2,922)
Henry Zhang
Jun 5, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  求助一个词组:Blow...off
huoyun
Jun 3, 2009
1
(2,229)
chica nueva
Jun 5, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  对《专利文献的英汉翻译》一书中一些例句的商榷    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
nigerose
Nov 21, 2008
75
(23,586)
rhz820319
Jun 2, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  学习广东话    ( 1... 2)
wonita (X)
May 15, 2009
15
(6,706)
Dominic J Tan
Jun 1, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  请教何为加急翻译及其收费标准
Ellen Xu
May 29, 2009
3
(2,760)
Ellen Xu
Jun 1, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  下列句子是中国式英语吗?    ( 1, 2... 3)
Sherwin Zhou
May 14, 2009
34
(11,780)
James_xia
Jun 1, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  想做德语翻译
liping
May 26, 2009
4
(3,049)
jyuan_us
May 31, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  校对/审需要怎样的资格?此例的"校"并不添花    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
redred
Apr 27, 2009
122
(39,580)
chica nueva
May 30, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  请教!!有人考过DPSI吗??
azurely
May 11, 2008
4
(3,315)
carol so
May 29, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  译文指正
clearwater
May 22, 2009
8
(3,153)
clearwater
May 26, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  请教一句英文的翻译    ( 1... 2)
Keli Zhang
May 19, 2009
18
(7,830)
Keli Zhang
May 24, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Off-topic: 在Proz.com上我如何才能“屏蔽”掉令人厌恶的发言者?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Sherwin Zhou
Dec 9, 2008
79
(20,539)
ysun
May 18, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  请教关于在美国报税的问题
Ellen Xu
May 4, 2009
5
(3,022)
eng2chi
May 14, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  请问有哪位在用 Multiterm 7?
Lin Yang
Mar 26, 2009
5
(3,144)
Sarah L.G.
May 14, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  财务翻译和游戏翻译
wonita (X)
Apr 26, 2009
6
(2,834)
James_xia
May 11, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Chinese-to-English ancient China clothing glossary
liberation
May 9, 2009
5
(3,010)
liberation
May 10, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  访问Kudoz的若干方法(原文为“几种代理看 YouTube 的方法”)
Alvin Liu
Apr 28, 2009
2
(5,600)
Sarah L.G.
May 9, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  有成功案例更改multiterm导入术语词条的最大数限制吗?    ( 1... 2)
Foco Yang
Apr 5, 2009
15
(6,989)
sonny7735
May 7, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Bits and Pieces of English Grammar & Usage: Tenses    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Last Hermit
Jun 10, 2006
85
(45,733)
redred
May 4, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  譯中作樂    ( 1... 2)
jyuan_us
Mar 22, 2009
20
(7,541)
wherestip
May 2, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  请教一个关于Transcription的问题
ShelleyX
Apr 19, 2009
4
(2,957)
Jing Nie
Apr 26, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  如何解决Kudoz登录问题    ( 1... 2)
CHEN-Ling
Apr 1, 2009
23
(7,604)
wonita (X)
Apr 25, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  webmaster
wonita (X)
Apr 21, 2009
3
(2,507)
eng2chi
Apr 23, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  说好60/中文,被压成60/英文的试译件——真的这么差吗?北京一个发包人,qq只3颗星
rhz820319
Apr 21, 2009
1
(1,671)
eng2chi
Apr 23, 2009
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Off-topic: '万里长城'与'黄帝的子孙'    ( 1... 2)
chica nueva
Apr 12, 2008
25
(8,388)
chica nueva
Apr 22, 2009
Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+

Red folder = Novas entradas dende a súa última visita (Red folder in fire> = Máis de 15 entradas) <br><img border= = Non hai novas entradas dende a súa última visita (Yellow folder in fire = Máis de 15 entradas)
Lock folder = O tema está bloqueado (Non poden publicarse novas entradas nel)


Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización




O seguimento dos foros por e-mail está dispoñible soamente para usuarios rexistrados


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »