Subscribe to Chinese Track this forum

Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+
   Tema
Publicado por
Respostas
(Vistas)
Última entrada
Non hai novas entradas dende a súa última visita  看高手是如何将原汁原味的英语经典翻译成京剧
Igor Lee
Mar 18, 2012
6
(3,070)
Igor Lee
Mar 25, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  外译汉项目“按汉字计费”的思考与请教    ( 1... 2)
Ivan Niu
Mar 18, 2012
16
(7,959)
ysun
Mar 21, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  从休假式治疗看外媒语境下的复杂中国
James_xia
Feb 26, 2012
11
(5,087)
Li Jie
Mar 21, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  推荐下载安装:JetClean清理软件的新秀~~
Xiaodong Du
Mar 13, 2012
1
(2,124)
Xiaodong Du
Mar 20, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  TM该如何计价?    ( 1... 2)
CHEN-Ling
Mar 2, 2012
16
(8,088)
Xu Dongjun
Mar 19, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Off-topic: 外国人眼中的上海(小视频,英文发音,中文字幕),让你10分钟了解上海
Igor Lee
Mar 19, 2012
0
(2,993)
Igor Lee
Mar 19, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  大家用新浪微博吗?    ( 1... 2)
hsgfawe
Nov 28, 2011
28
(11,187)
Igor Lee
Mar 17, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  我又不是卖酱油的    ( 1, 2... 3)
jyuan_us
Mar 1, 2011
36
(19,276)
Igor Lee
Mar 17, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Excited! TRADOS2011 is coming!    ( 1, 2, 3... 4)
Foco Yang
Aug 18, 2011
45
(22,458)
Chunyi Chen
Mar 9, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  “愿景”    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
wonita (X)
Oct 23, 2009
78
(33,971)
ysun
Mar 2, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  wordfast 的使用
tulips
Feb 26, 2012
0
(1,787)
tulips
Feb 26, 2012
O tema está bloqueado  Evolving scandal of a literary genius
Alan Wang
Jan 27, 2012
8
(2,821)
Phil Hand
Feb 26, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Off-topic: [披露]国内全职译员的价格和工作量    ( 1, 2... 3)
Yan Yuliang
Mar 13, 2008
35
(16,993)
Shepherd Zhang
Feb 24, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  legal-size paper到底叫什么纸?
clearwater
Feb 15, 2012
3
(12,073)
clearwater
Feb 23, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Gmail    ( 1... 2)
Zhoudan
Feb 18, 2012
21
(10,334)
kenny2006woo (X)
Feb 22, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  How did you get your first offer?
Melw
Jan 17, 2005
8
(7,906)
James_xia
Feb 21, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  2012年强悍春晚
Zhiqin_Chen
Jan 3, 2012
4
(3,311)
James_xia
Feb 18, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  求Sample Exam: 有通过ATA拿到证书的吗
miracle8
Jan 21, 2012
1
(2,741)
Xiaodong Du
Feb 15, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  如何更新 SDLX 中的 TM
Ivan Niu
Feb 10, 2012
4
(2,919)
Zhoudan
Feb 13, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  中英文对照输入
tulips
Feb 10, 2012
3
(2,867)
Ivan Niu
Feb 11, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  翻译网站需使用什么软件?
kenny2006woo (X)
Oct 15, 2011
12
(6,509)
William He
Feb 9, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  A simple remark yet it baffles the awesome    ( 1, 2, 3... 4)
Alan Wang
Jan 20, 2012
55
(21,634)
pkchan
Feb 6, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  翻译赚来的钱怎么提现?    ( 1... 2)
tulips
Jan 24, 2012
18
(8,261)
Shouguang Cao
Feb 4, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  wordfast 的中文使用说明哪里有?
tulips
Jan 27, 2012
3
(2,678)
tulips
Jan 31, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  《如何成为优秀英汉会议口译员》网络培训
JIAXIN ZHENG
Jan 31, 2012
0
(1,578)
JIAXIN ZHENG
Jan 31, 2012
O tema está bloqueado  如何提现?
tulips
Jan 30, 2012
0
(1,343)
tulips
Jan 30, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Marketing performance translation
JeromeYang
Jan 25, 2012
1
(1,813)
Zhoudan
Jan 26, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Kēngdiē 坑爹
hsgfawe
Nov 28, 2011
10
(5,635)
miracle8
Jan 21, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  关于adobe illustrator翻译 ,急!!!!!!!!!
Jiang Xia
Jan 20, 2012
2
(3,123)
Ivan Niu
Jan 21, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Off-topic: Is this a Simplified Chinese or Traditional Chinese?    ( 1... 2)
Richard_Cheung
Jan 17, 2012
16
(4,261)
A7W (X)
Jan 18, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  对国内的翻译市场简直是失望透了 (Disappointed with the translation market in mainland China)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 15)
miraclee
Mar 8, 2007
217
(138,898)
Abregado Wang
Jan 9, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  中国口译员联盟
JIAXIN ZHENG
Jan 7, 2012
0
(2,404)
JIAXIN ZHENG
Jan 7, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Off-topic: Merry Christmas and Happy New Year!    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Wilman
Dec 20, 2006
64
(36,344)
wherestip
Jan 4, 2012
Non hai novas entradas dende a súa última visita  一般都修改几遍校对几遍?
peonycn
Dec 22, 2011
7
(3,885)
Phil Hand
Dec 29, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Off-topic: 早餐喝什么好呢    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Zhoudan
Sep 19, 2008
87
(33,410)
Zhoudan
Dec 29, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Off-topic: 关于trados 2009的问题。
Jiang Xia
Dec 27, 2011
5
(3,296)
Jiang Xia
Dec 28, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Chinese-German Dictionary for Automotive Engineering
Natascha Mlynarski
Dec 20, 2011
5
(2,862)
ysun
Dec 26, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  晒晒你们看到的新奇祝福
Zhoudan
Dec 21, 2011
3
(2,565)
ysun
Dec 23, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Please help to decipher Chinese handwriting
Art Moiseev
Dec 21, 2011
3
(2,304)
Art Moiseev
Dec 22, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Trados 6.5 freelancer简体中文译文为乱码
chinesetrans
Nov 28, 2007
14
(9,701)
Zhoudan
Dec 14, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Last final day in year-end membership campaign: "Don't be afraid to fly."
María Florencia Vita
PERSOAL DO SITIO
Dec 14, 2011
0
(1,714)
María Florencia Vita
PERSOAL DO SITIO
Dec 14, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Vat number怎么填?
vivianzyan
Dec 14, 2011
1
(2,247)
Zhoudan
Dec 14, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  PayPal电子支票
Zhoudan
Dec 5, 2011
7
(4,866)
Han Li
Dec 6, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  i3和i5
Zhoudan
Nov 21, 2011
9
(4,511)
Zhoudan
Dec 6, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Where to find subtitles?/找不着字幕
Andrey Pogoreliy
Dec 2, 2011
0
(1,777)
Andrey Pogoreliy
Dec 2, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  客户给.ttx源文件, 如何在trados 2009翻译完后输出word文档格式
LILY Zhang
Nov 25, 2011
3
(2,636)
Xu Dongjun
Nov 27, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Announcing ProZ.com Year-End membership campaign 2011!
María Florencia Vita
PERSOAL DO SITIO
Nov 23, 2011
0
(1,585)
María Florencia Vita
PERSOAL DO SITIO
Nov 23, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  大家一般每天除了吃饭工作几个小时?
peonycn
Nov 22, 2011
14
(5,253)
Phil Hand
Nov 23, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  做国外业务每天的工作时间是怎么安排的
peonycn
Nov 12, 2011
7
(4,185)
Jiang Xia
Nov 22, 2011
Non hai novas entradas dende a súa última visita  对这类口语往往弄错原意
redred
Nov 17, 2011
13
(5,378)
wherestip
Nov 20, 2011
Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+

Red folder = Novas entradas dende a súa última visita (Red folder in fire> = Máis de 15 entradas) <br><img border= = Non hai novas entradas dende a súa última visita (Yellow folder in fire = Máis de 15 entradas)
Lock folder = O tema está bloqueado (Non poden publicarse novas entradas nel)


Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización




O seguimento dos foros por e-mail está dispoñible soamente para usuarios rexistrados


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »