Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Autónoma en Reino Unido 4 (2,261)
Traducción y tabú: bases traductológicas 1 (1,810)
Estoy buscando audios en español 6 (3,303)
El colmo con TRADOS por favor necesito ayuda 8 (6,955)
La etapa de votación de la competencia Top 100 Language Lovers 2011 ya comenzó 0 (1,396)
Traducción técnica. 3 (1,947)
Diccionarios EN-SP/SP-EN 8 (2,822)
Información sobre cursos de especialización en línea 4 (2,836)
Ayuda urgente - Limpiar archivo en Tag Editor 2 (2,175)
TRADUCCION DE SELLOS 1 (2,812)
TagEditor: problema con pretraducción - bastante urgente! 3 (2,599)
Examen de certificación de la ATA en Puerto Rico 0 (1,568)
Traducción literaria 4 (2,307)
URGENTE: dudas traductor jurado 4 (2,209)
Ayuda para aprender a ser traductor!!!! ( 1 ... 2 ) 19 (8,239)
¿Por qué los traductores literarios están tan mal pagados? ( 1 , 2 ... 3 ) 39 (15,017)
En cuanto a un encargo profesional de traducción 0 (1,248)
Licitaciones UE 9 (2,778)
SDL TRADOS STUDIO 2009 ¿Cómo agregar idiomas? 0 (2,127)
Insertar notas o comentarios en TagEditor7 2 (1,599)
Trados Studio ¿Dónde está la TM? 4 (2,595)
Acuñado en Cuba 5 (2,569)
Timbre de compulsa no traducido 0 (1,242)
Aún no me han pagado... 9 (3,656)
Exportar el contenido de una página web a Word o Excel 1 (4,412)
Abrir una cuenta en USA 1 (2,289)
Facturar a Clientes extranjeros, como le hago? 4 (6,858)
Off-topic: Cómo trabajar con un project manager autónomo/independiente 11 (6,545)
Traducción jurada en formato digital 2 (2,007)
Customer Identification Number 4 (2,236)
La BBC en español 12 (4,170)
Willigness to work again 5 (2,328)
Precio mercado internacional 1 (1,803)
Un hermoso día 4 (3,039)
El traductor quejica: entrada de blog muy interesante 1 (2,693)
¿Cómo escribir correctamente un(a) amplia.......? 4 (12,760)
¿Cuál es el shortcut para CTRL (para copiar etiquetas en Trados Studio 2009)? 2 (2,928)
tarifa para traducción literaria del hindi al castellano 2 (2,149)
Traducir archivos XML con TagEditor 1 (7,887)
Examen ATA 2011 en Buenos Aires, Argentina 1 (1,969)
de puntos y comas decimales ( 1 ... 2 ) 22 (15,620)
Wordfast Pro - Wordfast Pro Plus (Mac) 9 (4,544)
¿Alguien que tenga experiencia con Moneybookers en Argentina? 6 (6,135)
¿Está bien usar un refrán español en este contexto? 13 (3,536)
Off-topic: Problemas con el archivo Word traducido en Trados 3 (2,017)
¿Obligatorio el uso del TRADOS? 4 (2,181)
memoria de traducción para empezar 6 (4,378)
ISO 13485:2003 en español 5 (15,977)
Guardar el orginal de un documento bilingüe 5 (3,170)
Cómo actuar frente a una queja sin fundamento 6 (2,677)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...