Hora Idiomas Detalles sobre el trabajo Publicado porAfiliación del comprador de servicios Prom. de LWA del comprador de servicios Estado Primera Anterior 19 20 21 22 23 24 25 26 Siguiente Última 06:36 May 8 Chinese Translator in Singapore Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 8
Quotes 06:16 May 8 Freelance Hiring -Japanese > English - Business Management Translation, Checking/editing
(Potencial)
ProZ.com Business member LWA: 4.2 out of 5
ProZ.com Business member
4.2 Contacto directo 06:11 May 8 7 más pares de idiomas Requirement from verbolabs Translation
Professional member
LWA:
4.7 out of 5
4.7 Contacto directo 05:59 May 8 Freelance Hiring -Japanese > English - Engineering Translation, Checking/editing
(Potencial)
ProZ.com Business member LWA: 4.2 out of 5
ProZ.com Business member
4.2 Contacto directo 05:41 May 8 Recruitment, Chinese-Splanish (Latin) subtitling request, Film/TV/Drama Subtitling, Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Cerrados 04:33 May 8 Looking Native Kannada Community manager for Remote Projects Translation, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline 04:06 May 8 2 más pares de idiomas Medical device instructions, 20k, Short instructions translation Translation, Checking/editing
Logged in visitor
No record
Cerrados 03:21 May 8 Circulum Vitae Translation
Logged in visitor
No record
Cerrados 03:11 May 8 De>It-Ch native speaker, Reviewer, expertise in Manufacturing + Marketing MT post-editing
ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Cerrados 21:46 May 7 BULGARIAN TRANSCRIPTION PROJECT Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Cerrados 21:45 May 7 QA of an Audio Track in ESTONIAN Voiceover, Subtitling, Checking/Editing/QC
Software: Microsoft Word ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Cerrados 21:31 May 7 Hungarian shipping label Translation
5 Cerrados 21:31 May 7 English to Chinese (TW) Long-term cooperation Translation, Checking/editing, MT post-editing
Software: Trados StudioPaís: China Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 20:51 May 7 Certified translation of diplomas and academic transcript, 5 pages Sworn/Certified Translation
No entries
Cerrados 19:57 May 7 Translation of Around 3.5k Safety and Healthcare Document into Japanese Translation
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Cerrados 19:31 May 7 Recruiting Translators and Reviewers for Polish <> English Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Cerrados 19:23 May 7 SEO Article and eBook Translator (English to Québec French) País: Canadá Logged in visitor
No record
Contacto directo 18:42 May 7 Rutooro/Luganda/Bantu/Lusoga to English translator needed Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Cerrados 18:29 May 7 Translation of 4000 words +1000 repetitions, online toy content Translation
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Cerrados 18:03 May 7 In-person Mandarin Interpreter Needed in Colorado Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Cerrados 16:38 May 7 7 más pares de idiomas National Language Service Corps (NLSC) Membership--Volunteers Needed! Interpreting, Consecutive
No entries
19
Quotes 16:12 May 7 500-word company brochure Translation
Software: Trados StudioCertificación: Obligatorio No entries
Cerrados 15:59 May 7 IT-Norwegian translation Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.2 out of 5
4.2 Cerrados 15:54 May 7 Translation of 1,000 words from French into Vietnamese Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Past quoting deadline 15:40 May 7 Translation Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Cerrados 15:27 May 7 ASL and Arabic interpreters Interpreting, Consecutive
5 29
Quotes 15:13 May 7 Transcription request - Italian Transcription
(Potencial)
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Cerrados 15:10 May 7 1 más pares de idiomas skincare product translation Translation
Software: Trados StudioPaís: Italia Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Cerrados 15:10 May 7 English to French Canadian Recording Project (Female Voice needed) Translation, Voiceover
Software: Microsoft Word ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Cerrados 15:03 May 7 Seeking EN>DE Translators for IT Software projects Translation
4.3 Cerrados 14:32 May 7 URGENT INTERPRETER REQUEST EN<>ZH SPECIALIZED IN iGAMING Interpreting, Consecutive
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Contacto directo 14:24 May 7 Native English speakers in Australia - Remote Other: Data Validation & Relevance
ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business Enterprise member
4.7 Contacto directo 14:06 May 7 Finance (Forex Trading) English to Korean Translator Software: Trados Studio, memoQPaís: República de Corea (Corea del Sur) Sólo para miembros Professional member
No record
3
Quotes 14:02 May 7 Questionnaire - approx. 4,000 words Checking/editing
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Cerrados 13:41 May 7 7 más pares de idiomas iGaming translation opportunities - ICS-translate Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline 13:25 May 7 LOOKING FOR TRANSLATOR EN>BE SPECIALIZED IN iGAMING Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Cerrados 13:21 May 7 Four short taxation documents need to be translated to Spanish Translation
Non logged in visitor
No record
Cerrados 13:18 May 7 VAT audit documents, 8731 words, Taxation related translation Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Cerrados 13:08 May 7 1000,000 English to Marathi Translation Work Translation
Professional member
LWA:
3 out of 5
3 Cerrados 13:03 May 7 Looking for French (CH) translator for iGaming! Translation, Checking/editing
(Potencial)
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 12:46 May 7 Require English to Gujarati translator for regular job Translation, Checking/editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.1 out of 5
4.1 8
Quotes 12:26 May 7 Tok Pisin into English - SRT Files Subtitling, Translation
Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Cerrados 12:17 May 7 7 más pares de idiomas Translation request. Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Cerrados 11:50 May 7 Traducción etiqueta de producto de limpieza, 450 palabras, HE-ES Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Cerrados 11:48 May 7 EN-SL Translators with EU Experience País: Eslovenia ProZ.com Business member
ProZ.com Business member
5 Past quoting deadline 11:42 May 7 Traducción etiqueta de producto de limpieza, 450 palabras, HE-ES Translation
Blue Board outsourcer
LWA:
4.9 out of 5
4.9 Cerrados 11:41 May 7 VŘ - PŘEKLAD PRÁVNÍCH TEXTŮ Logged in visitor
No record
Cerrados 11:04 May 7 Brazilian Portuguese Voice over artist Voiceover
No entries
Cerrados 10:51 May 7 English to Hawaiian linguist is needed Translation
ProZ.com Business member LWA: 4.9 out of 5
ProZ.com Business member
4.9 Cerrados 10:51 May 7 NL>EN, Legal, 2 pages Translation
No entries
Cerrados Primera Anterior 19 20 21 22 23 24 25 26 Siguiente Última
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Protemos translation business management system The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.