Tradución: arte e profesión »

Literature / Poetry

 
Subscribe to Literature / Poetry Track this forum

Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+
   Tema
Publicado por
Respostas
(Vistas)
Última entrada
 Best practises for pitching literature translations to a publisher
4
(516)
DZiW
May 30
 Thoughts and tips in translating song lyrics
8
(649)
 How to find translation jobs in literature?
9
(2,734)
 Tips for translating a novel.
3
(748)
Lingua 5B
Apr 21
 Duel de traduction FR>EN
0
(211)
Germaine
Apr 10
 Off-topic: Clearly I will do anything to avoid tidying up this morning...I hope you enjoy it.
4
(433)
 English edition of Cha Jing [The Book of Tea] by Lu Yu (733-804) required
3
(6,134)
 'It's a silent conversation': authors and translators on their unique relationship
2
(688)
Tom in London
Apr 7, 2019
 Best English translation of Les Chants de Maldoror?
2
(2,404)
Egor Shapurov
Feb 27, 2019
 Frustrated by translation changes
4
(1,004)
Tom in London
Feb 27, 2019
 Translation rights/literary agents
4
(1,990)
Eliza Hall
Feb 22, 2019
 promise giver
3
(558)
 How long to translate a long novel
5
(1,139)
Natalia Pedrosa
Nov 3, 2018
 When they change your translation    ( 1... 2)
17
(3,207)
Eliza Hall
Sep 13, 2018
 General information on literary translation posted
Henry Dotterer
PERSOAL DO SITIO
1
(11,321)
 Translating an Unpublished Ethiopian Fairy Tale
4
(923)
Joshua Farley
Aug 28, 2018
 Uncooperative authors
12
(1,222)
Tina Vonhof
May 13, 2018
 Looking for a Farsi translation of "The Witcher" books
3
(690)
Rafal Piotrowski
Apr 23, 2018
 Man Booker International longlist announced
0
(421)
Annamaria Amik
Mar 13, 2018
 Formatting for ebook translations
5
(776)
Idalia Rueda (X)
Feb 17, 2018
 traduire le rythme
0
(364)
micheler
Feb 14, 2018
 A literary translator pool has been created at ProZ.com
Mike Donlin
PERSOAL DO SITIO
0
(3,121)
Mike Donlin
PERSOAL DO SITIO
Jan 18, 2018
 little father by Li Young Lee
0
(1,614)
Dora_ar
Dec 14, 2017
 Best English translations of Russian fiction literature    ( 1... 2)
23
(3,610)
The Misha
Nov 24, 2017
 Bilingual, code-switching literature - Other border literatures beyond chicano one
0
(347)
rosevelvet
Nov 21, 2017
 Did Don Juan speak Spanish? (Carlos Castaneda)
10
(4,424)
Robert Rietvelt
Nov 10, 2017
 Nobel Prize for Literature 2017 - Kazuo Ishiguro
9
(2,117)
Maia Nikitina
Oct 9, 2017
 French short stories
6
(1,169)
Ima Oduok
Jul 19, 2017
 Thoughts on copyrighting book-length translation
9
(1,406)
MK2010
Jul 17, 2017
 Multi-lingual texts
0
(745)
John Farebrother
Jul 1, 2017
 Translators and interpreters according to John le Carré (or one of his narrators)
3
(1,079)
Daryo
May 6, 2017
 Literature: book translation - Italian wordplay "cinofilo"-"cinefilo"
5
(846)
Michael Newton
Feb 18, 2017
 Translation of article by Fanon
4
(1,179)
Stephen Rifkind
Jan 11, 2017
 General infos concerning literature translators
1
(7,949)
Usch Pilz
Dec 28, 2016
 Retranslation plagiarism
1
(1,232)
Michael Wetzel
Dec 12, 2016
 How lenient should one be?
14
(1,788)
Ledja
Nov 24, 2016
 The Nobel Prize in Literature 2016    ( 1, 2... 3)
38
(5,413)
Kay Denney
Oct 27, 2016
 Lullabies of the world, Russian animation
2
(967)
Ioana Herring
Oct 13, 2016
 'Soul' in Armenian, Hebrew, Tagalog, Korean & Japanese
5
(1,279)
nathmadrona
Sep 14, 2016
 Novel translation criticism - Blood-Drenched Beard
10
(2,897)
Annamaria Amik
Sep 4, 2016
 Any experience with ALTA?
0
(641)
Lovenah Panray
Aug 22, 2016
 28-year-old learned source language at 21, now wins Man Booker International
1
(1,000)
Corbett AM
Jun 9, 2016
 Translating song lyrics    ( 1... 2)
18
(14,217)
Richard Huddleson
May 31, 2016
 Thirty Days Hath September
3
(1,031)
Danik 2014
Apr 26, 2016
 Art History: can the noun 'translation' be used meaning 'transportaton' of the House of Loreto?
11
(1,465)
Susan Brodar
Apr 10, 2016
 Help: "soul" into different languages    ( 1... 2)
27
(7,704)
Zamzam Bayian
Apr 6, 2016
 Mini-workshop: EASTERN SLAVIC FOLKLORE POETRY IN ENGLISH TRANSLATION
0
(845)
Ivan Petryshyn
Mar 28, 2016
 English translation for V. Hugo's "Lettre" from "Les Quatre Vents de l’esprit?"
5
(1,400)
Katarina Peters
Dec 23, 2015
 Translating fiction: dialogues, tenses
6
(1,730)
Tina Vonhof
Nov 26, 2015
 Do you use Trados for literary texts, too?    ( 1... 2)
24
(6,936)
Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+

= Novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= Non hai novas entradas dende a súa última visita ( = Máis de 15 entradas)
= O tema está bloqueado (Non poden publicarse novas entradas nel)


Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización

Advanced search





O seguimento dos foros por e-mail está dispoñible soamente para usuarios rexistrados


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search